Paroles et traduction Irene Grandi - Prima di partire per un lungo viaggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima di partire per un lungo viaggio
Before Heading Out on a Long Journey
Prima
di
partire
per
un
lungo
viaggio
Before
you
set
off
on
a
long
journey
Devi
portare
con
te
la
voglia
di
non
tornare
più
You
need
to
bring
with
you
the
desire
to
never
return
Prima
di
non
essere
sincera
Before
being
dishonest
Pensa
che
ti
tradisci
solo
tu
Consider
that
you
are
only
betraying
yourself
Prima
di
partire
per
un
lungo
viaggio
Before
heading
out
on
a
long
journey
Porta
con
te
la
voglia
di
non
tornare
più
Bring
with
you
the
desire
to
never
return
Prima
di
non
essere
d'accordo
Before
disagreeing
Prova
ad
ascoltare
un
po'
di
più
Try
to
listen
a
little
more
Prima
di
non
essere
da
sola
Before
you
are
not
alone
Prova
a
pensare
se
stai
bene
tu
Try
to
think
about
whether
you
are
okay
Prima
di
pretendere
qualcosa
Before
expecting
anything
Prova
a
pensare
a
quello
che
dai
tu
Try
to
think
about
what
you
are
giving
Non
è
facile
però
It's
not
easy,
though
Non
è
facile
però
It's
not
easy,
though
Prima
di
partire
per
un
lungo
viaggio
Before
heading
out
on
a
long
journey
Porta
con
te
la
voglia
di
adattarti
Bring
with
you
the
desire
to
adapt
Prima
di
pretendere
l'orgasmo
Before
expecting
an
orgasm
Prova
solo
ad
amarti
Just
try
to
love
yourself
Prima
di
non
essere
sincera
Before
being
dishonest
Pensa
che
ti
tradisci
solo
tu
Consider
that
you
are
only
betraying
yourself
E
prima
di
pretendere
qualcosa
And
before
expecting
anything
Prova
a
pensare
a
quello
che
dai
tu
Try
to
think
about
what
you
are
giving
Non
è
facile
però
It's
not
easy,
though
Non
è
facile
però
It's
not
easy,
though
Sì,
sì,
non
è
facile
però
Yeah,
yeah,
it's
not
easy,
though
Prima
di
pretendere
qualcosa
(Prima
di
pretendere
qualcosa)
Before
expecting
anything
(Before
expecting
anything)
Prova
a
pensare
a
quello
che
dai
tu
Try
to
think
about
what
you
are
giving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curreri Gaetano, Rossi Vasco, Drovandi Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.