Paroles et traduction Irfan Makki - Waiting For The Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting For The Call
В ожидании зова
Miles
away,
oceans
apart
За
мили
отсюда,
за
океанами,
Never
in
my
sight,
but
always
in
my
heart
Никогда
не
видел
тебя,
но
ты
всегда
в
моем
сердце.
The
love
is
always
there,
it
will
never
die
Любовь
всегда
здесь,
она
никогда
не
умрет,
Only
growing
stronger,
a
tear
rolls
down
my
eye
Только
крепнет,
слеза
катится
по
моей
щеке.
I'm
thinking
all
the
time
Я
все
время
думаю,
When
the
day
will
come
Когда
наступит
тот
день,
Standing
there
before
you
Когда
я
встану
перед
тобой,
Accept
this
Hajj
of
mine
Принимая
этот
мой
хадж.
Standing
in
ihram,
making
my
tawaf
Стоя
в
ихраме,
совершая
свой
таваф,
Drinking
blessings
from
Your
well
Пью
благословения
из
Твоего
источника,
The
challenge
of
Safa
and
Marwa
Испытание
Сафы
и
Марвы
Rekindles
my
imaan
Возрождает
мой
иман.
O
Allah!
I
am
waiting
for
the
call
О,
Аллах!
Я
жду
Твоего
зова,
Praying
for
the
day
when
I
can
be
near
the
Kabah
wall
Молюсь
о
том
дне,
когда
я
смогу
быть
у
стены
Каабы.
O
Allah!
I
am
waiting
for
the
call
О,
Аллах!
Я
жду
Твоего
зова,
Praying
for
the
day
when
I
can
be
near
the
Kabah
wall
Молюсь
о
том
дне,
когда
я
смогу
быть
у
стены
Каабы.
I
feel
alive
and
I
feel
strong
Я
чувствую
себя
живым
и
сильным,
I
can
feel
Islam
running
through
my
veins
Я
чувствую,
как
ислам
течет
по
моим
венам,
To
see
my
Muslim
brothers,
their
purpose
all
the
same
Видеть
моих
братьев-мусульман,
их
цель
едина,
Greeting
one
another,
exalting
one
True
Name
Приветствовать
друг
друга,
возвеличивая
единое
Истинное
Имя.
I
truly
hope
one
day,
everyone
will
get
the
chance
Я
искренне
надеюсь,
что
однажды
у
всех
появится
шанс
To
be
blessed
with
the
greatest
honour
Быть
благословленным
величайшей
честью
Of
being
called
to
Your
Noble
House
Быть
призванным
в
Твой
Благородный
Дом.
Standing
in
ihram
making
my
tawaf
Стоя
в
ихраме,
совершая
свой
таваф,
Drinking
blessings
from
Your
well
Пью
благословения
из
Твоего
источника,
The
challenge
of
Safa
and
Marwa
Испытание
Сафы
и
Марвы
Rekindles
my
imaan
Возрождает
мой
иман.
O
Allah!
I
am
waiting
for
the
call
О,
Аллах!
Я
жду
Твоего
зова,
Praying
for
the
day
when
I
can
be
near
the
Kabah
wall
Молюсь
о
том
дне,
когда
я
смогу
быть
у
стены
Каабы.
O
Allah!
I
am
waiting
for
the
call
О,
Аллах!
Я
жду
Твоего
зова,
Praying
for
the
day
when
I
can
be
near
the
Kabah
wall
Молюсь
о
том
дне,
когда
я
смогу
быть
у
стены
Каабы.
لبيك
اللهم
لبيك
، لبيك
لا
شريك
لك
لبيك
Вот
я
перед
Тобой,
о
Аллах,
вот
я
перед
Тобой,
вот
я
перед
Тобой,
нет
у
Тебя
сотоварища,
вот
я
перед
Тобой!
إن
الحمد
والنعمة
لك
والملك
لا
شريك
لك
لبيك
Поистине,
хвала
Тебе,
и
милость
Твоя,
и
владычество,
нет
у
Тебя
сотоварища,
вот
я
перед
Тобой!
لبيك
اللهم
لبيك
، لبيك
لا
شريك
لك
لبيك
Вот
я
перед
Тобой,
о
Аллах,
вот
я
перед
Тобой,
вот
я
перед
Тобой,
нет
у
Тебя
сотоварища,
вот
я
перед
Тобой!
إن
الحمد
والنعمة
لك
والملك
لا
شريك
لك
لبيك
Поистине,
хвала
Тебе,
и
милость
Твоя,
и
владычество,
нет
у
Тебя
сотоварища,
вот
я
перед
Тобой!
لبيك...
لبيك
Вот
я
перед
Тобой...
Вот
я
перед
Тобой.
O
Allah!
I
am
waiting
for
the
call
О,
Аллах!
Я
жду
Твоего
зова,
Praying
for
the
day
when
I
can
be
near
the
Kabah
wall
Молюсь
о
том
дне,
когда
я
смогу
быть
у
стены
Каабы.
O
Allah!
I
am
waiting
for
the
call
О,
Аллах!
Я
жду
Твоего
зова,
Praying
for
the
day
when
I
can
be
near
the
Kabah
wall
Молюсь
о
том
дне,
когда
я
смогу
быть
у
стены
Каабы.
O
Allah!
I
am
waiting
for
the
call
О,
Аллах!
Я
жду
Твоего
зова,
Praying
for
the
day
when
I
can
be
near
the
Kabah
wall
Молюсь
о
том
дне,
когда
я
смогу
быть
у
стены
Каабы.
O
Allah!
I
am
waiting
for
the
call
О,
Аллах!
Я
жду
Твоего
зова,
Praying
for
the
day
when
I
can
be
near
the
Kabah
wall
Молюсь
о
том
дне,
когда
я
смогу
быть
у
стены
Каабы.
لبيك
اللهم
لبيك
، لبيك
لا
شريك
لك
لبيك
Вот
я
перед
Тобой,
о
Аллах,
вот
я
перед
Тобой,
вот
я
перед
Тобой,
нет
у
Тебя
сотоварища,
вот
я
перед
Тобой!
إن
الحمد
والنعمة
لك
والملك
لا
شريك
لك
لبيك
Поистине,
хвала
Тебе,
и
милость
Твоя,
и
владычество,
нет
у
Тебя
сотоварища,
вот
я
перед
Тобой!
لبيك
اللهم
لبيك
، لبيك
لا
شريك
لك
لبيك
Вот
я
перед
Тобой,
о
Аллах,
вот
я
перед
Тобой,
вот
я
перед
Тобой,
нет
у
Тебя
сотоварища,
вот
я
перед
Тобой!
إن
الحمد
والنعمة
لك
والملك
لا
شريك
لك
لبيك
Поистине,
хвала
Тебе,
и
милость
Твоя,
и
владычество,
нет
у
Тебя
сотоварища,
вот
я
перед
Тобой!
لبيك...
لبيك
Вот
я
перед
Тобой...
Вот
я
перед
Тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett James Engel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.