Hogyanisten? Ne hagyd elmenni! Baszd fel a kéket, baszd fel a kéket- akurvaanyját! Jó gyerünk mennyé, mennyé, mennyé elenged, ELENGED! Jó betérve menny utána, feljelentem a gecibe! Yo, nyomjad már kéket, Gyula!
Как делишки, братан? Не давай ему уйти! Нахер мусоров, нахер мусоров, мать их! Давай, давай, давай, отпустил, ОТПУСТИЛ! Ну ладно, раз отпустил, пойду заяву накатаю на этого мудака! Ей, нажимай уже на курок, Gyula!
Itt ülök egy széken, egy kis szoba közepében
Сижу я на стуле, в центре маленькой комнаты,
Előttem egy asztal, a lámpa fénybe nézek
Передо мной стол, смотрю на свет лампы.
Kérdésekkel faggatóznak felőlem a kékek
Мусора закидывают меня вопросами.
Nem akarok semmi mást csak azt, hogy lelépjek
Ничего не хочу, только чтобы меня отпустили.
De nem emlékszem arra, hogy ők mér' hoztak be engem
Но не помню, за что меня вообще притащили.
A gondolatok összevissza kavarognak a fejemben
Мысли беспорядочно скачут в голове.
Mikor mész az utcán nézd meg kivel állsz szóba
Идешь по улице
– смотри, с кем разговариваешь.
Egy dílerrel és máris vár a rendőrségi szoba
Одно слово с барыгой, и вот ты уже в обезьяннике.
Nem kell álmodoznod ahhoz, hogy repülni tudj
Не нужно мечтать, чтобы полетать.
A kibaszott kurva kokain hozzád is eljut
Эта чертова кокаиновая дрянь и до тебя доберется.
Sok pénz ez a dolog nyakig benne vagy a szarban
Куча бабок
– погряз по уши в дерьме.
Mér' játszod a vakot? -az életed el van baszva
Чего прикидываешься?
– твоя жизнь
– полное дерьмо.
Tompán szólnak szavaim, de itt valami sántít
Говорю невнятно, но что-то здесь не так.
Ne várj semmit senkitől, csak az életed számít
Не жди ничего ни от кого, важна только твоя жизнь.
Mért adsz nekem fegyvert, és mért formálsz keményre?
Зачем ты даешь мне оружие, зачем делаешь меня жестоким?
A képzeletnek nincs szüksége fegyverre és késre.
Воображению не нужны ни оружие, ни нож.
Refr.:
Припев:
A gandzsámat akarod?
Мою травку хочешь?
Baszd fel a kéket, baszd fel a kéket!
Нахер мусоров, нахер мусоров!
Anyádba takarodj!
К своей мамаше вали!
Baszd fel a kéket, baszd fel a kéket!
Нахер мусоров, нахер мусоров!
Szolgálsz és védesz?
Служишь и защищаешь?
Baszd fel a kéket, baszd fel a kéket!
Нахер мусоров, нахер мусоров!
Dorgálsz és szétversz?
Избиваешь и крушишь?
Baszd fel a kéket, baszd fel a kéket! 2x
Нахер мусоров, нахер мусоров! 2x
Bután jövök dukál a szívem plúton nyomot pumpál
Иду как придурок, мое сердце бьется в ритме улицы.
Butánt köpök, kutyák között, tumbók vírus korumpál
Плююсь ядом, окруженный псами, понты и коррупция отравляют.
Nem panaszkodjak úgy ám, nem szólok ha muszáj
Не жаловаться, так уж и быть, молчать, когда надо.