Paroles et traduction Irie Maffia - Kell Egy Ház
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kell Egy Ház
Мне нужен дом
Kell
egy
ház
Мне
нужен
дом
Lenn
az
óceán
partján
На
берегу
океана,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Когда
я
окончательно
уйду
на
покой.
(Oh
la-la-la,
oh-la-la)
(О-ля-ля,
о-ля-ля)
Kell
egy
ház
Мне
нужен
дом
Lenn
az
óceán
partján
На
берегу
океана,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Когда
я
окончательно
уйду
на
покой.
(Oh
la-la-la,
oh-la-la)
(О-ля-ля,
о-ля-ля)
Szó
sincs
róla,
hogy
И
речи
быть
не
может,
Várnám
a
végét
Чтобы
я
ждал
конца
Ennek
az
útnak
Этого
пути.
Beszívom
a
létét
Я
вдыхаю
его
существование.
S
látom
a
parton
a
békét
И
я
вижу
покой
на
берегу.
Nézz
szét,
egy
fénykép
Посмотри,
вот
фотография,
Majd
huppanj
le
hozzám
А
теперь
плюхнись
рядом
со
мной.
Terüljünk
el
Расслабимся,
Álmodjunk
csillagot
Помечтаем
о
звёздах,
Aztán
érjük
el
А
потом
достигнем
их.
Kell
egy
ház
Мне
нужен
дом
Lenn
az
óceán
partján
На
берегу
океана,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Когда
я
окончательно
уйду
на
покой.
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(О-ля-ля,
о-ля-ля-ля,
о-ля-ля)
Kell
egy
ház
Мне
нужен
дом
Lenn
az
óceán
partján
На
берегу
океана,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Когда
я
окончательно
уйду
на
покой.
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(О-ля-ля,
о-ля-ля-ля,
о-ля-ля)
Majd
ha
minden
hajszálam
hófehér
Когда
каждый
мой
волос
станет
белоснежным,
Én
is
együtt
nyugszom
le
a
nappal
Я
тоже
буду
отдыхать
вместе
с
солнцем.
Ott
a
parton
a
harcom
is
véget
ér
Там,
на
берегу,
закончится
и
моя
борьба,
Amit
mindig
vívtam
magammal
Которую
я
всегда
вел
сам
с
собой.
Kell
egy
ház,
ami
bennünk
épül
Мне
нужен
дом,
который
строится
внутри
нас,
Üresen,
hamis
kincs
nélkül
Пустой,
без
фальшивых
ценностей.
Ha
kész
lesz
Когда
он
будет
готов,
Majd
költözz
be
hozzám
Переезжай
ко
мне.
Kell
egy
ház
Мне
нужен
дом
Lenn
az
óceán
partján
На
берегу
океана,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Когда
я
окончательно
уйду
на
покой.
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(О-ля-ля,
о-ля-ля-ля,
о-ля-ля)
Kell
egy
ház
Мне
нужен
дом
Lenn
az
óceán
partján
На
берегу
океана,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Когда
я
окончательно
уйду
на
покой.
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(О-ля-ля,
о-ля-ля-ля,
о-ля-ля)
A
partvidéken
a
hullámokat
nézem
На
побережье
я
смотрю
на
волны,
Koktél
a
kézben,
relaxálok
éppen
В
руке
коктейль,
я
просто
расслабляюсь.
Kint
hajózok
a
nyugalom
tengerében
Я
плыву
по
морю
спокойствия,
Előttem
az
éden
3D-ben
Передо
мной
Эдем
в
3D.
Ha
megvan
a
ház
jöhet
a
Когда
у
меня
будет
дом,
наступит
Karibi
hangulat
Карибская
атмосфера.
Az
idő
megáll,
de
a
reagge
még
szólhat
Время
остановится,
но
регги
всё
ещё
может
играть.
El
is
felejteném
a
gondjaimat
Я
бы
и
забыл
о
своих
проблемах,
Mert
a
lazaság
az
pozitívan
hat
Потому
что
непринужденность
положительно
влияет
A
raszta
szív,
a
raszta
szív
На
сердце
растамана,
на
сердце
растамана.
A
raszta
szív
örökké
dobog
Сердце
растамана
бьется
вечно.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív
На
сердце
растамана,
на
сердце
растамана.
A
raszta
szív
örökké
dobog
Сердце
растамана
бьется
вечно.
Kell
egy
ház
Мне
нужен
дом
Lenn
az
óceán
partján
На
берегу
океана,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Когда
я
окончательно
уйду
на
покой.
Kell
egy
ház
Мне
нужен
дом
Lenn
az
óceán
partján
На
берегу
океана,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Когда
я
окончательно
уйду
на
покой.
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(О-ля-ля,
о-ля-ля-ля,
о-ля-ля)
Kell
egy
ház
Мне
нужен
дом
Lenn
az
óceán
partján
На
берегу
океана,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Когда
я
окончательно
уйду
на
покой.
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(О-ля-ля,
о-ля-ля-ля,
о-ля-ля)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ossie Sams, Arokszalasi Tamas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.