Paroles et traduction Irie Maffia feat. Fluor - Pont olyan, mint rég (A Balaton dala)
Pont olyan, mint rég (A Balaton dala)
Just Like the Old Days (The Balaton Song)
Füstben
úszó
nyáresték
A
smoke-filled
summer
evening
Sok
homályos
kép
Many
hazy
pictures
Ülj
mellém
és
maradj
még!
Sit
next
to
me
and
stay
a
while
longer!
Most
pont
olyan,
mint
rég
It's
just
like
the
old
days
Néhány
láb
kopott
korikkal
A
few
feet
with
worn
out
rollerblades
Suhan
pár
fiatal
naplopó
A
few
young
sunbathers
gliding
by
Faltuk
a
nyarat
két
marokkal
We
devoured
the
summer
with
both
hands
A
tempó
nem
gyors,
laza,
cammogó
The
tempo's
not
fast,
it's
relaxed,
we're
just
hanging
out
Fejben
az
MTV
képernyőn,
In
my
head,
the
MTV
screen,
Vagy
egy
nagyszínpadon
álltunk
Or
we
stood
on
a
big
stage
Egyszerű
volt
az
életünk,
Our
life
was
simple,
De
többre
mégsem
vágytunk
But
we
didn't
want
more
Füstben
úszó
nyáresték
A
smoke-filled
summer
evening
Sok
homályos
kép
Many
hazy
pictures
Ülj
mellém
és
maradj
még!
(Héj!)
Sit
next
to
me
and
stay
a
while
longer!
(Hey!)
Most
pont
olyan,
mint
rég
It's
just
like
the
old
days
Bárhol
ér
el
a
reggel
Wherever
the
morning
finds
us
Távol
vagy
közel
Far
or
near
A
nyarakat
nem
felejtem
el
I
won't
forget
those
summers
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Just
tell
me
you
remember
Ja,
emlékszem,
az
is
nagy
volt,
Oh,
I
remember,
that
was
great
too,
Mikor
levittük
a
térre
a
kazis
magnót
When
we
took
the
cassette
player
to
the
square
Bőgatya,
szotyi,
meg
nyarak
a
telepen,
Baggy
pants,
soda
pop,
and
summers
in
the
projects,
Hogy
történet
legyen,
ja,
voltunk
elegen
We
had
enough
of
us
to
make
a
story,
yeah
Ha
untuk
a
betonon,
mi
tudtuk
mi
legyen
If
we
got
tired
of
the
concrete,
we
knew
what
to
do
Ingyen
a
vonaton,
sose
volt
idegen
Free
on
the
train,
never
a
stranger
Az
érzés
idebe'
megmarad,
bármi
van
The
feeling
stays
here,
no
matter
what
Ússzunk
a
füstben,
Zamárdiban
Let's
swim
in
the
smoke,
in
Zamárdi
Füstben
úszó
nyáresték
A
smoke-filled
summer
evening
Sok
homályos
kép
Many
hazy
pictures
Ülj
mellém
és
maradj
még!
(Héj!)
Sit
next
to
me
and
stay
a
while
longer!
(Hey!)
Most
pont
olyan,
mint
rég
It's
just
like
the
old
days
Bárhol
ér
el
a
reggel
Wherever
the
morning
finds
us
Távol
vagy
közel
Far
or
near
A
nyarakat
nem
felejtem
el
I
won't
forget
those
summers
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Just
tell
me
you
remember
A
kezemben
egy
pohár,
a
fejemben
memoár
A
glass
in
my
hand,
a
memoir
in
my
head
Régi
emlékek,
amik
elvisznek
hozzád
Old
memories
that
take
me
to
you
Nyári
estéken,
négyszemközt
a
stégen
On
summer
evenings,
side
by
side
on
the
pier
Gyönyörködtünk
a
csillagfényben,
az
égen
We
marveled
at
the
starlight,
the
sky
A
holdvilágban
és
a
víz
tükrében
In
the
moonlight
and
the
reflection
of
the
water
Ha
volt
egy
kis
pénzem,
az
mind
füstté
lett
If
I
had
a
little
money,
it
all
went
up
in
smoke
Világít
a
parázs
az
éjszakában
The
embers
glow
in
the
night
Itt
ülünk,
mind
hajdan
az
félhomályban
Here
we
sit,
like
we're
in
the
twilight
of
old
Te
meg
én,
álltunk
együtt
kézen
fogva
(fogva)
You
and
I,
holding
hands
together
(together)
A
hegy
tetején,
a
világ
mintha
csak
rólunk
szólna
(szólna)
On
the
top
of
the
mountain,
the
world
seemed
to
revolve
around
us
(around
us)
Te
meg
én,
nem
volt
gondunk,
szabadon
szálltunk
(szálltunk)
You
and
I,
no
worries,
free
as
we
flew
(as
we
flew)
Nekivágtunk,
s
útközben
a
föld
fölött
jártunk
(jártunk)
We
set
off,
and
along
the
way,
we
walked
above
the
earth
(we
walked)
Füstben
úszó
nyáresték
A
smoke-filled
summer
evening
Sok
homályos
kép
Many
hazy
pictures
Ülj
mellém
és
maradj
még!
(Maradj
még!)
Sit
next
to
me
and
stay
a
while
longer!
(Stay
a
while
longer!)
Most
pont
olyan,
mint
rég
It's
just
like
the
old
days
Bárhol
ér
el
a
reggel
Wherever
the
morning
finds
us
Távol
vagy
közel
Far
or
near
A
nyarakat
nem
felejtem
el
I
won't
forget
those
summers
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Just
tell
me
you
remember
Füstben
úszó
nyáresték
A
smoke-filled
summer
evening
Sok
homályos
kép
Many
hazy
pictures
Ülj
mellém
és
maradj
még!
(Héj)
Sit
next
to
me
and
stay
a
while
longer!
(Hey)
Most
pont
olyan,
mint
rég
It's
just
like
the
old
days
Bárhol
ér
el
a
reggel
Wherever
the
morning
finds
us
Távol
vagy
közel
Far
or
near
A
Balatont
nem
felejtem
el
I
won't
forget
Balaton
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Just
tell
me
you
remember
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Just
tell
me
you
remember
(Annyit
mondj,
hogy
emlékszel)
(Just
say
that
you
remember)
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Just
tell
me
you
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): András Kéri, István Busa, Sena Dagadu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.