Paroles et traduction Irie Maffia feat. Fluor - Pont olyan, mint rég (A Balaton dala)
Füstben
úszó
nyáresték
Летние
ночи,
плавающие
в
дыму
Sok
homályos
kép
Много
размытых
изображений
Ülj
mellém
és
maradj
még!
Сядь
рядом
со
мной
и
останься!
Most
pont
olyan,
mint
rég
Все
как
в
старые
добрые
времена
Néhány
láb
kopott
korikkal
Несколько
ног
в
поношенных
коньках
Suhan
pár
fiatal
naplopó
Лебединая
пара
молодых
бездельников
Faltuk
a
nyarat
két
marokkal
Мы
съели
лето
двумя
пригоршнями
A
tempó
nem
gyors,
laza,
cammogó
Темп
не
быстрый,
рыхлый,
кулачковый
Fejben
az
MTV
képernyőn,
В
голове
на
экране
MTV,
Vagy
egy
nagyszínpadon
álltunk
Или
мы
стояли
на
главной
сцене
Egyszerű
volt
az
életünk,
Наша
жизнь
была
проста,
De
többre
mégsem
vágytunk
Но
мы
не
хотели
большего
Füstben
úszó
nyáresték
Летние
ночи,
плавающие
в
дыму
Sok
homályos
kép
Много
размытых
изображений
Ülj
mellém
és
maradj
még!
(Héj!)
Сядь
рядом
со
мной
и
останься!
(Эй!)
Most
pont
olyan,
mint
rég
Все
как
в
старые
добрые
времена
Bárhol
ér
el
a
reggel
Куда
бы
вы
ни
добрались
утром
Távol
vagy
közel
Далеко
или
близко
A
nyarakat
nem
felejtem
el
Я
никогда
не
забуду
то
лето
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Просто
скажи,
что
ты
помнишь
Ja,
emlékszem,
az
is
nagy
volt,
Да,
я
помню,
это
тоже
было
здорово,
Mikor
levittük
a
térre
a
kazis
magnót
Когда
мы
взяли
магнитофон
с
собой
на
площадь
Bőgatya,
szotyi,
meg
nyarak
a
telepen,
Нижнее
белье,
сотти
и
лето
в
колонии,
Hogy
történet
legyen,
ja,
voltunk
elegen
Чтобы
сделать
из
этого
историю,
да,
у
нас
было
достаточно
Ha
untuk
a
betonon,
mi
tudtuk
mi
legyen
Если
нам
было
скучно
на
бетоне,
мы
знали,
что
делать
Ingyen
a
vonaton,
sose
volt
idegen
Свободен
в
поезде,
никогда
не
был
чужим.
Az
érzés
idebe'
megmarad,
bármi
van
Ощущение
"Я"
остается,
каким
бы
оно
ни
было
Ússzunk
a
füstben,
Zamárdiban
Купаться
в
дыму
в
Замарди
Füstben
úszó
nyáresték
Летние
ночи,
плавающие
в
дыму
Sok
homályos
kép
Много
размытых
изображений
Ülj
mellém
és
maradj
még!
(Héj!)
Сядь
рядом
со
мной
и
останься!
(Эй!)
Most
pont
olyan,
mint
rég
Все
как
в
старые
добрые
времена
Bárhol
ér
el
a
reggel
Куда
бы
вы
ни
добрались
утром
Távol
vagy
közel
Далеко
или
близко
A
nyarakat
nem
felejtem
el
Я
никогда
не
забуду
то
лето
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Просто
скажи,
что
ты
помнишь
A
kezemben
egy
pohár,
a
fejemben
memoár
В
моей
руке
стакан,
в
моей
голове
воспоминания
Régi
emlékek,
amik
elvisznek
hozzád
Старые
воспоминания,
которые
перенесут
тебя
Nyári
estéken,
négyszemközt
a
stégen
Летними
вечерами,
наедине
на
пирсе
Gyönyörködtünk
a
csillagfényben,
az
égen
Мы
любовались
светом
звезд
на
небе
A
holdvilágban
és
a
víz
tükrében
При
луне
и
в
свете
воды
Ha
volt
egy
kis
pénzem,
az
mind
füstté
lett
Если
у
меня
и
были
какие-то
деньги,
то
все
это
пошло
прахом
Világít
a
parázs
az
éjszakában
Зажигай
угли
в
ночи
Itt
ülünk,
mind
hajdan
az
félhomályban
Вот
мы
сидим,
все
разом
в
сумерках
Te
meg
én,
álltunk
együtt
kézen
fogva
(fogva)
Ты
и
я,
стоящие
вместе,
держась
за
руки
(держась
за
руки)
A
hegy
tetején,
a
világ
mintha
csak
rólunk
szólna
(szólna)
На
вершине
горы
кажется,
что
весь
мир
вращается
вокруг
нас
Te
meg
én,
nem
volt
gondunk,
szabadon
szálltunk
(szálltunk)
Ты
и
я,
у
нас
не
было
проблем,
мы
летели
свободно
(мы
летели)
Nekivágtunk,
s
útközben
a
föld
fölött
jártunk
(jártunk)
По
дороге
мы
шли
по
земле
Füstben
úszó
nyáresték
Летние
ночи,
плавающие
в
дыму
Sok
homályos
kép
Много
размытых
изображений
Ülj
mellém
és
maradj
még!
(Maradj
még!)
Сядь
рядом
со
мной
и
останься!
(Оставайся
на
месте!)
Most
pont
olyan,
mint
rég
Все
как
в
старые
добрые
времена
Bárhol
ér
el
a
reggel
Куда
бы
вы
ни
добрались
утром
Távol
vagy
közel
Далеко
или
близко
A
nyarakat
nem
felejtem
el
Я
никогда
не
забуду
то
лето
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Просто
скажи,
что
ты
помнишь
Füstben
úszó
nyáresték
Летние
ночи,
плавающие
в
дыму
Sok
homályos
kép
Много
размытых
изображений
Ülj
mellém
és
maradj
még!
(Héj)
Сядь
рядом
со
мной
и
останься!
(Оболочка)
Most
pont
olyan,
mint
rég
Все
как
в
старые
добрые
времена
Bárhol
ér
el
a
reggel
Куда
бы
вы
ни
добрались
утром
Távol
vagy
közel
Далеко
или
близко
A
Balatont
nem
felejtem
el
Я
никогда
не
забуду
озеро
Балатон
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Просто
скажи,
что
ты
помнишь
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Просто
скажи,
что
ты
помнишь
(Annyit
mondj,
hogy
emlékszel)
(Просто
скажи,
что
ты
помнишь)
Csak
annyit
mondj,
hogy
emlékszel
Просто
скажи,
что
ты
помнишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): András Kéri, István Busa, Sena Dagadu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.