Paroles et traduction Irie Maffia - Tisztelet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adtam
a
maximumot,
kaptam
a
minimumot
Выкладывался
по
полной,
а
получал
по
минимуму,
Hol
van
a
ki-ki-ki...
tisztelet
Где
же,
где
же,
где…
уважение?
És
ha
mindig
lóg
a
számból
egy
cigaretta
И
если
у
меня
вечно
торчит
изо
рта
сигарета,
Nem
kell
a
szarod,
nem
is
kell
a
duma
Мне
не
нужно
твое
дерьмо,
не
нужны
твои
слова.
So,
hear
what
me
ah
say:
figyeled,
mit
mondok
So,
hear
what
me
ah
say:
слушай,
что
я
говорю,
Száz
falat
állítasz,
százat
bontok
Сто
стен
воздвигнешь
— сто
разрушу.
Olyan
vagyok,
mint
a
juggernaut,
nem
is
rontok
Я
как
Джаггернаут,
не
сдамся
и
не
сломаюсь.
Szóval,
kapd
be
a
fa...
és
passzold
a
jointot
Так
что
заткнись…
и
передай
косяк.
Egyszer
fent
és
egyszer
lent
То
взлеты,
то
падения,
Egyszer
kint
és
egyszer
bent
То
на
свободе,
то
взаперти.
Sokat
buktam,
de
többször
ment
Многое
терял,
но
еще
большего
добивался.
Sokat
nyomtam
az
experiment
Много
сил
вложил
в
эксперимент.
De
az
élet
nem
is
habos,
néha
kicsit
magos
Но
жизнь
— штука
непростая,
порой
уносит
в
облака.
Nem
lehet
mindig
tiszta,
a
kezed
legyen
koszos
Нельзя,
чтобы
руки
всегда
были
чисты,
иногда
придется
пачкаться,
Hogy
ismerjed
fel
a
különbséget
Чтобы
научиться
видеть
разницу,
Vagy
mindenki
előtt
a
pofád
éget
Иначе
будешь
краснеть
от
стыда
перед
всеми.
Ideje,
hogy
a
dolgoknak
most
elébe
vágjak
Пора
взглянуть
правде
в
глаза.
Minden
következménynek
megvan
a
maga
tanulsága
У
каждого
поступка
есть
свои
последствия,
из
которых
нужно
извлекать
уроки.
Például
a
botfülűnek
minden
zene
lárma
Например,
для
глухого
любая
музыка
— шум,
A
fakezű
nem
érti,
hogy
ment
a
szemébe
szálka
А
безрукий
не
поймет,
как
заноза
могла
попасть
в
глаз.
De
térjünk
a
tárgyra,
a
flow
nadrágba
rángat
Но
вернемся
к
сути,
мой
флоу
как
стильные
штаны,
Manapság
jó
páran
a
vesémbe
látnak
В
последнее
время
многие
пытаются
залезть
мне
в
душу,
Beskatulyáznak,
hogy
ez
egy
betépett
állat
Вешают
ярлыки,
называют
обкуренным
зверем.
Pedig
ez
a
növény
nyitja
az
elmémet
tágra
Но
именно
эта
трава
помогает
мне
мыслить
шире.
Habár
olvastam
már,
hogy
mennyire
árt
a
gunja
Хотя
я
читал
о
вреде
травки,
Ezért
inkább
abbahagytam
az
olvasást
a
francba
Поэтому
просто
перестал
читать
к
чертям
собачьим.
Legyen
letisztázva,
az
hogy
valójában
Скажу
прямо,
Csak
a
precíz
látja,
ha
a
másik
rakoncátlan
Только
тот,
кто
сам
педант,
замечает
беспорядок
у
других.
Adtam
a
maximumot,
kaptam
a
minimumot
Выкладывался
по
полной,
а
получал
по
минимуму,
Hol
van
a
ki-ki-ki...
tisztelet
Где
же,
где
же,
где…
уважение?
És
ha
mindig
lóg
a
számból
egy
cigaretta
И
если
у
меня
вечно
торчит
изо
рта
сигарета,
Nem
kell
a
szarod,
nem
is
kell
a
duma
Мне
не
нужно
твое
дерьмо,
не
нужны
твои
слова.
So,
hear
what
me
ah
say:
figyeled,
mit
mondok
So,
hear
what
me
ah
say:
слушай,
что
я
говорю,
Száz
falat
állítasz,
százat
bontok
Сто
стен
воздвигнешь
— сто
разрушу.
Olyan
vagyok,
mint
a
juggernaut,
nem
is
rontok
Я
как
Джаггернаут,
не
сдамся
и
не
сломаюсь.
Szóval,
kapd
be
a
...
és
passzold
a
jointot
Так
что
заткнись…
и
передай
косяк.
Senki
nem
perfekt,
és
semmi
nem
könnyű
Никто
не
идеален,
и
ничто
не
дается
легко.
Városban
élni,
de
benned
a
falu
Живешь
в
городе,
но
в
душе
ты
деревенщина.
És
kiderül,
a
legtöbb
span
az
csak
kamu
И
оказывается,
что
большинство
приятелей
— просто
пустышки.
És
azt
akarják,
hogy
állj
mint
a
satu
И
хотят,
чтобы
ты
застыл
на
месте,
как
в
тисках.
Fék,
fék,
de
nincs
is
fékem
Тормози,
тормози,
но
у
меня
нет
тормозов.
Nem
fogok
leállni,
ahogy
régen
Я
не
остановлюсь,
как
и
раньше.
Nyitva
a
szemem,
állok
résen
Мои
глаза
открыты,
я
начеку.
És
követem
az
ütemet,
amit
dobog
a
szívem
И
следую
ритму
своего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaspar Horvath, Marton Elo, Istvan Busa, Kemon Wesley Thomas
Album
10
date de sortie
28-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.