Paroles et traduction Irina Loghin - Roata Vietii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roata Vietii
Wheel of Life
Când
aveam
vreo
16
ani
When
I
was
16
years
old
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Prin
restaurante,
baruri,
cafenele
si
scandaluri
Through
restaurants,
bars,
cafes
and
scandals
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Prin
restaurante,
baruri,
cafenele
si
scandaluri
Through
restaurants,
bars,
cafes
and
scandals
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Când
aveam
vreo
20
de
ani
When
I
was
20
years
old
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Te
duse-i
la
primărie
să
declar
căsătorie
You
took
me
to
the
City
Hall
to
declare
marriage
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Te
duse-i
la
primărie
să
declar
căsătorie
You
took
me
to
the
City
Hall
to
declare
marriage
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Mai
întoarce
Doamne
roata
Turn
the
wheel,
Lord
Să-mi
mai
văd
o
dată
soarta
Let
me
see
my
fate
once
more
Să-mi
văd
anii
tinereții
Let
me
see
my
younger
years
Să-mi
văd
strălucirea
vieții
Let
me
see
the
brilliance
of
life
Care
Doamne
fără
rost
s-au
dus
Which,
Lord,
went
by
aimlessly
Să-mi
văd
anii
tinereții
Let
me
see
my
younger
years
Să-mi
văd
strălucirea
vieții
Let
me
see
the
brilliance
of
life
Care
Doamne
fără
rost
s-au
dus
Which,
Lord,
went
by
aimlessly
Când
am
împlinit
30
de
ani
When
I
turned
30
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
O
duceam
bine
cu
casa,
mă-înțelegeam
cu
nevasta
Things
were
good
with
the
house,
I
got
along
with
the
wife
Și
aveam
și
doi
copii
frumoși
And
I
had
two
beautiful
children
O
duceam
bine
cu
casa,
mă-înțelegeam
cu
nevasta
Things
were
good
with
the
house,
I
got
along
with
the
wife
Și
aveam
și
doi
copii
frumoși
And
I
had
two
beautiful
children
Când
aveam
vreo
40
ani
When
I
was
40
years
old
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Pe
copii
îi
ajutam,
zi
și
noapte
nu
dormeam
I
was
helping
the
children,
day
and
night
I
didn't
sleep
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Pe
copii
îi
ajutam,
zi
și
noapte
nu
dormeam
I
was
helping
the
children,
day
and
night
I
didn't
sleep
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Când
am
împlinit
50
de
ani
When
I
turned
50
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Pe
copii
îi
ajutam,
zi
și
noapte
nu
dormeam
I
was
helping
the
children,
day
and
night
I
didn't
sleep
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Pe
copii
îi
ajutam,
zi
și
noapte
nu
dormeam
I
was
helping
the
children,
day
and
night
I
didn't
sleep
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Când
am
împlinit
60
de
ani
When
I
turned
60
Mă
plimbam
prin
parcul
cu
castani
I
was
walking
through
the
chestnut
park
Vedeam
frunzele
picând,
anii
vieții
numărând
I
saw
the
leaves
falling,
counting
the
years
of
my
life
Doamne,
ah
ce
viață
am
mai
dus
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Când
aveam
vreo
16
ani
When
I
was
16
years
old
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Prin
restaurante,
baruri,
cafenele
si
scandaluri
Through
restaurants,
bars,
cafes
and
scandals
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Prin
restaurante,
baruri,
cafenele
si
scandaluri
Through
restaurants,
bars,
cafes
and
scandals
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Când
aveam
vreo
20
de
ani
When
I
was
20
years
old
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Mă
duse-i
la
primărie
să
declar
căsătorie
You
took
me
to
the
City
Hall
to
declare
our
marriage
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Mă
duse-i
la
primărie
să
declar
căsătorie
You
took
me
to
the
City
Hall
to
declare
our
marriage
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Mai
întoarce
Doamne
roata
Turn
the
wheel,
Lord
Să-mi
mai
văd
o
dată
soarta
Let
me
see
my
fate
once
more
Să-mi
văd
anii
tinereții
Let
me
see
my
younger
years
Să-mi
văd
strălucirea
vieții
Let
me
see
the
brilliance
of
life
Care
Doamne
fără
rost
s-au
dus
Which,
Lord,
went
by
aimlessly
Să-mi
văd
anii
tinereții
Let
me
see
my
younger
years
Să-mi
văd
strălucirea
vieții
Let
me
see
the
brilliance
of
life
Care
Doamne
fără
rost
s-au
dus
Which,
Lord,
went
by
aimlessly
Când
am
împlinit
30
de
ani
When
I
turned
30
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
O
duceam
bine
cu
casa,
mă-nțelegeam
cu
nevasta
Things
were
good
with
the
house,
I
got
along
with
the
wife
Și
aveam
și
doi
copii
frumoși
And
I
had
two
beautiful
children
O
duceam
bine
cu
casa,
mă-nțelegeam
cu
nevasta
Things
were
good
with
the
house,
I
got
along
with
the
wife
Și
aveam
și
doi
copii
frumoși
And
I
had
two
beautiful
children
Când
aveam
vreo
40
ani
When
I
was
40
years
old
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Pe
copii
îi
ajutam,
zi
și
noapte
nu
dormeam
I
was
helping
the
children,
day
and
night
I
didn't
sleep
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Pe
copii
îi
ajutam,
zi
și
noapte
nu
dormeam
I
was
helping
the
children,
day
and
night
I
didn't
sleep
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Când
am
împlinit
50
de
ani
When
I
turned
50
Doamne,
ah
ce
viata
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Pe
copii
îi
ajutam,
zi
și
noapte
nu
dormeam
I
was
helping
the
children,
day
and
night
I
didn't
sleep
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Pe
copii
îi
ajutam,
zi
și
noapte
nu
dormeam
I
was
helping
the
children,
day
and
night
I
didn't
sleep
Doamne,
ah
ce
viață
mai
duceam
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Când
am
împlinit
60
de
ani
When
I
turned
60
Mă
plimbam
prin
parcul
cu
castani
I
was
walking
through
the
chestnut
park
Vedeam
frunzele
picând,
anii
vieții
numărând
I
saw
the
leaves
falling,
counting
the
years
of
my
life
Doamne,
ah
ce
viață
am
mai
dus
Oh
Lord,
what
a
life
I
had
Acum
spre
bătrânețe,
stau
și
mă
gândesc
Now
in
my
old
age,
I
sit
and
think
Aș
plânge
cu
tristețe
după
a
mea
tinerețe
I
would
cry
with
sadness
for
my
youth
Ce
azi
o
prețuiesc
That
I
cherish
today
Vai
vai
vai
vai,
omule
vai
Oh,
oh,
oh,
oh,
man,
oh
Multe-n
viață-ai
vrea
să
ai
You
want
a
lot
in
life
Vai
vai
vai
vai,
omule
vai
Oh,
oh,
oh,
oh,
man,
oh
Dar
la
viață
tu
ce
dai?
But
what
do
you
give
to
life?
Cu
inima
amară
With
a
bitter
heart
După
tot
ce
a
trecut
After
all
that
has
passed
Și
fac
ca
să
tresară
când
cânt
seara
de
seara
And
I
make
it
shudder
when
I
sing
every
evening
După
tot
ce-am
pierdut
After
all
I've
lost
Vai
vai
vai
vai,
omule
vai
Oh,
oh,
oh,
oh,
man,
oh
Multe-n
viață-ai
vrea
să
ai
You
want
a
lot
in
life
Vai
vai
vai
vai,
omule
vai
Oh,
oh,
oh,
oh,
man,
oh
Dar
la
viață
tu
ce
dai?
But
what
do
you
give
to
life?
Vai
vai
vai
vai,
omule
vai
Oh,
oh,
oh,
oh,
man,
oh
Multe-n
viață-ai
vrea
să
ai
You
want
a
lot
in
life
Vai
vai
vai
vai,
omule
vai
Oh,
oh,
oh,
oh,
man,
oh
Dar
la
viață
tu
ce
dai?
But
what
do
you
give
to
life?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.