Irina Mejoueva - ラ・カンパネッラ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irina Mejoueva - ラ・カンパネッラ




ラ・カンパネッラ
La Campanella
愛の鐘が鳴る 湧き起こる叢雲(むらくも)の響き
The bell of love rings, the sound of gathering clouds
たなびくプライド 虚ろな微笑み砕く
Faded pride, shattered by a false smile
愛の無い欲望 見せかけの情熱
Loveless desire, a feigned passion
手を伸ばして 触れたくて 掴めない力
I reach out, I want to touch, but I can't grasp that power
哀しみと傷(いた)みを 清らかに溶かして
Sorrow and wounds, gently dissolved
胸の愛が鳴る 迸(ほとばし)るしなやかな調べ
My heart's love rings, a bursting, supple melody
震えるココロが 煌めいて夢に変わる
My trembling heart quivers, sparkling into a dream
愛に背をそむけた 偽りの誘惑
I turned my back on love, the temptation of falsehood
瞳(め)を合わせて 頷(うなず)いた 鏡の世界で
I met your gaze, I nodded, in the world of mirrors
虚栄の鎧なら やわらかく壊して
If it's the armor of vanity, gently break it
愛の鐘が鳴る 降り注ぐ限り無い光
The bell of love rings, infinite light pours down
震えるココロが 煌めいて夢に変わる
My trembling heart quivers, sparkling into a dream





Writer(s): David Hirschfelder, Ricky Edwards, Franz Liszt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.