Paroles et traduction Irina Rimes - N-avem timp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promite-mi
să
uiți
Пообещай
мне
забыть,
Că
nu
ne-am
iubit
Что
мы
не
любили
друг
друга.
Aici
ne
despărțim,
nu
spune
minciuni
Здесь
мы
расстаемся,
не
говори
неправду.
Eu,
n-am
să
te
mint
Я
не
буду
тебе
лгать.
Te
uiți
străin
la
mine
Ты
смотришь
на
меня
как
на
чужого,
Și
eu
ca
un
străin
И
я
как
на
чужого.
Și
timpul
te
grăbește
И
время
тебя
торопит,
Și
timpul
e
puțin
И
времени
так
мало.
Nu
vreau
să
te
mai
țin
Я
не
хочу
тебя
больше
держать,
Nu
vreau
să
te
mai
țin
Я
не
хочу
тебя
больше
держать.
N-avem
timp
să
iubim
până
la
capăt
У
нас
нет
времени
любить
до
конца,
N-avem
timp
să
avem
grijă
de
noi
У
нас
нет
времени
заботиться
друг
о
друге.
Tu
mă
uiți
tot
mai
des,
eu
te
văd
tot
mai
rar
Ты
забываешь
меня
все
чаще,
я
вижу
тебя
все
реже.
N-avem
timp
să
dăm
timpul
înapoi
У
нас
нет
времени
повернуть
время
назад.
N-avem
timp
să
iubim
până
la
capăt
У
нас
нет
времени
любить
до
конца,
N-avem
timp
să
ne
mai
povestim
У
нас
нет
времени
рассказывать
друг
другу
истории.
Dar
avem
tot
timpul
din
lume
să
n-avem
niciodată
timp
Но
у
нас
есть
все
время
мира,
чтобы
никогда
не
иметь
времени,
Niciodată
timp
Никогда
не
иметь
времени.
Niciodată
timp
Никогда
не
иметь
времени.
Promite-mi
să
uiți
(promite-mi
să
uiți)
Пообещай
мне
забыть
(пообещай
мне
забыть),
Promit
să
nu
plâng
(promit
să
nu
plâng)
Обещаю
не
плакать
(обещаю
не
плакать).
Mințim
amândoi
că
nu
avem
timp
Мы
оба
лжем,
что
у
нас
нет
времени,
Și
că
nu
ne
iubim
И
что
мы
не
любим
друг
друга.
Te
uiți
străin
la
mine
Ты
смотришь
на
меня
как
на
чужого,
Și
eu
ca
un
străin
И
я
как
на
чужого.
Și
timpul
te
grăbește
И
время
тебя
торопит,
Și
timpul
e
puțin
И
времени
так
мало.
Nu
vrеau
să
te
mai
țin
Я
не
хочу
тебя
больше
держать,
Nu
vreau
să
te
mai
țin
Я
не
хочу
тебя
больше
держать.
N-avеm
timp
să
iubim
până
la
capăt
У
нас
нет
времени
любить
до
конца,
N-avem
timp
să
avem
grijă
de
noi
У
нас
нет
времени
заботиться
друг
о
друге.
Tu
mă
uiți
tot
mai
des,
eu
te
văd
tot
mai
rar
Ты
забываешь
меня
все
чаще,
я
вижу
тебя
все
реже.
N-avem
timp
să
dăm
timpul
înapoi
У
нас
нет
времени
повернуть
время
назад.
N-avem
timp
să
iubim
până
la
capăt
У
нас
нет
времени
любить
до
конца,
N-avem
timp
să
ne
mai
povestim
У
нас
нет
времени
рассказывать
друг
другу
истории.
Dar
avem
tot
timpul
din
lume
să
n-avem
niciodată
timp
Но
у
нас
есть
все
время
мира,
чтобы
никогда
не
иметь
времени,
Niciodată
timp
Никогда
не
иметь
времени.
Niciodată
timp
Никогда
не
иметь
времени.
N-avem
timp
să
iubim
până
la
capăt
У
нас
нет
времени
любить
до
конца,
N-avem
timp
să
ne
mai
povestim
У
нас
нет
времени
рассказывать
друг
другу
истории.
Dar
avem
tot
timpul
din
lume
să
n-avem
niciodată
timp
Но
у
нас
есть
все
время
мира,
чтобы
никогда
не
иметь
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Cotoi, Irina Rimes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.