Paroles et traduction Irina Rimes - Pădure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Pădure,
pădure,
tu
Wald,
du
Wald,
Ți-aș
da
pân'
și
sufletul
Ich
gäbe
dir
sogar
meine
Seele
Adă-mi
badea
înapoi
Bring
mir
meinen
Liebsten
zurück
Și-ți
aduc
soare
și
ploi
Und
ich
bringe
dir
Sonne
und
Regen
Ți-aduc
lacrimi
de
măicuță
Ich
bringe
dir
Tränen
meiner
Mutter
Adă
numa'
pe
bădiță
Bring
mir
nur
meinen
Schatz
zurück
Ori
dau
drumul
la
strigoi
Oder
ich
lasse
die
Geister
frei
Adă-mi
badea
înapoi
Bring
mir
meinen
Liebsten
zurück
Pădure,
pădure,
tu
Wald,
du
Wald,
Ți-aș
da
pân'
și
sufletul
Ich
gäbe
dir
sogar
meine
Seele
Adă-mi
badea
înapoi
Bring
mir
meinen
Liebsten
zurück
Și-ți
aduc
soare
și
ploi
Und
ich
bringe
dir
Sonne
und
Regen
Ți-aduc
lacrimi
de
măicuță
Ich
bringe
dir
Tränen
meiner
Mutter
Adă
numa'
pe
bădiță
Bring
mir
nur
meinen
Schatz
zurück
Ori
dau
drumul
la
strigoi
Oder
ich
lasse
die
Geister
frei
Adă-mi
badea
înapoi
Bring
mir
meinen
Liebsten
zurück
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Pădure,
pădure,
tu
Wald,
du
Wald,
Ți-aș
da
pân'
și
sufletul
Ich
gäbe
dir
sogar
meine
Seele
Adă-mi
badea
înapoi
Bring
mir
meinen
Liebsten
zurück
Și-ți
aduc
soare
și
ploi
Und
ich
bringe
dir
Sonne
und
Regen
Ți-aduc
lacrimi
de
măicuță
Ich
bringe
dir
Tränen
meiner
Mutter
Adă
numa'
pe
bădiță
Bring
mir
nur
meinen
Schatz
zurück
Ori
dau
drumul
la
strigoi
Oder
ich
lasse
die
Geister
frei
Adă-mi
badea
înapoi
Bring
mir
meinen
Liebsten
zurück
Pădure,
pădure,
tu
Wald,
du
Wald,
Ți-aș
da
pân'
și
sufletul
Ich
gäbe
dir
sogar
meine
Seele
Adă-mi
badea
înapoi
Bring
mir
meinen
Liebsten
zurück
Și-ți
aduc
soare
și
ploi
Und
ich
bringe
dir
Sonne
und
Regen
Ți-aduc
lacrimi
de
măicuță
Ich
bringe
dir
Tränen
meiner
Mutter
Adă
numa'
pe
bădiță
Bring
mir
nur
meinen
Schatz
zurück
Ori
dau
drumul
la
strigoi
Oder
ich
lasse
die
Geister
frei
Adă-mi
badea
înapoi
Bring
mir
meinen
Liebsten
zurück
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Dâi
dâi
dară
Däi
däi
dara
Dâg
dâg
dară
Däg
däg
dara
Dâgă
da
râgă
da
dâgâ
dâgâ
da
Dägä
da
রাগa
da
dägä
dägä
da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrei Comaroni, Cristian Comaroni, David Goldcher, Irina Rimes, Mihai Cernea, Radu Taca, Teodor Amarandei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.