Irina - Ihmisen poika (Vain elämää kausi 6) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irina - Ihmisen poika (Vain elämää kausi 6)




Jo poika kiskoo pojan unta vuoteessaan
Мальчик уже тянет мальчика спать в своей постели.
Ennen kuin loppuun iltasadun saan
Прежде чем я закончу сказку на ночь.
istun hetken ja mietin maailmaa
Я сижу какое-то время и думаю о мире.
Ihmisen poikaa se odottaa
Оно ждет сына человеческого.
Voi kuinka kaunis poika onkaan tosiaan
О, как прекрасен этот парень!
Ei muuhun pysty hän kuin uutta oppimaan
Все, что он может сделать, это узнать новые вещи.
Hän siinä kylkeäänsä käntää
Он бежит по своей стороне.
Miehekkäästi ääntää
Мужское произношение.
Hän matkaa taittaa linnunradallaan
Он путешествует по Млечному пути.
Ja nukkuu vaan
И спать.
Voi kumpa matkas onneksi koituis
Я рад, что ты путешествуешь.
Vihaa katkeruutta et tuntis joutavaa
Ненавижу горечь, ты не почувствуешь легкомыслия.
Voi kun oisit viisampi kun äitis millonkaan
О, когда ты умнее своей матери.
Kumpa oppisit ajattelemaan
Что ты должен научиться думать?
Niin poika kiskoo pojan unta sikeää
Вот как парень тянет мальчика спать.
Kehtolaulu kesken taas kerran jää
Колыбельная в середине снова остается.
Liukenee yöhön murheet aikuisen
Растворяет в ночи печали взрослого человека.
Ihmisen poikaa kun katselen
Сын Человеческий, как я смотрю.
Voi kuinka kaikkivaltias noin olla voit
О, как всемогущи вы!
Me sinut tehtiin, mutta sinä meidät loit
Мы создали тебя, но ты создал нас.
Siinä tuhiset ja puhkut pelkkää voimaa uhkuen
Вот где пепел и взрывы, с угрозой абсолютной силы.
Silmänurkkiin kuivuu kyyneleet
Слезы высыхают в уголках глаз.
matkaa teet
Ты совершаешь путешествие.
Voi kumpa matkas onneksi koituis
Я рад, что ты путешествуешь.
Vihaa katkeruutta et tuntis joutavaa
Ненавижу горечь, ты не почувствуешь легкомыслия.
Voi kun oisit viisampi kun äitis millonkaan
О, когда ты умнее своей матери.
Kumpa oppisit ajattelemaan
Что ты должен научиться думать?
Voi kumpa matkas onneksi koituis
Я рад, что ты путешествуешь.
Vihaa katkeruutta et tuntis joutavaa
Ненавижу горечь, ты не почувствуешь легкомыслия.
Voi kun oisit viisampi kun äitis millonkaan
О, когда ты умнее своей матери.
Kumpa oppisit ajattelemaan
Что ты должен научиться думать?





Writer(s): olli lindholm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.