Paroles et traduction Irina - Juulian totuudet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juulian totuudet
Julian Truths
Minä
kysyn
oisko
helpompaa
I
ask
if
it
would
be
easier
Kulkee
niinkuin
sokeena
ja
olla
kuin
ei
huomaiskaan
Walking
around
blindly
and
acting
like
I
didn't
notice
Asioitten
suhteita
ja
niiden
ristiriitoja
The
relationships
between
things
and
their
contradictions
Ja
kaikkee
mikä
tuskaa
lisää
kuitenkin
And
everything
that
increases
pain,
nevertheless
Kun
jälleen
pöytäs
puhdistat
ja
alkuun
siirrät
nappulat
When
you
clean
the
table
again
and
move
the
pieces
to
the
beginning
Helpompaa
on
kelluu
vaan
ja
antaa
virran
kuljettaa
It's
easier
to
just
float
and
let
the
current
carry
you
Antaa
sen
tuudittaa
ja
nukahtaa
ei
taistella
vastaan
Let
it
lull
you
to
sleep
and
fall
asleep,
don't
fight
against
it
Kaduilla
tuulee
taas
tuli
on
irrallaan
henkilökohtaista
mikään
ei
oo
On
the
streets,
the
wind
blows
again,
fire
is
on
the
loose,
nothing
is
personal
Kaduilla
tuulee
taas
savua
ilmassa
henkilökohtaista
kai
muuten
vaan
On
the
streets,
the
wind
blows
again,
smoke
in
the
air,
nothing
personal,
I
guess
Tuskallisen
suhteellista
totuus
on
ei
lopullista
Painfully
relative,
truth
is
not
final
Veden
lailla
muotoutuu
uomaan
josta
sen
täytyy
mahtuu
Like
water,
it
adapts
to
the
channel
where
it
must
fit
Mä
en
puhu
roskaa
vaikka
en
anna
sydäntäin
ostaa
I'm
not
talking
nonsense
even
if
I
don't
give
my
heart
to
sell
Kaduilla
tuulee
taas
tuli
on
irrallaan
henkilökohtaista
mikään
ei
oo
On
the
streets,
the
wind
blows
again,
fire
is
on
the
loose,
nothing
is
personal
Kaduilla
tuulee
taas
savua
ilmassa
henkilökohtaista
kai
muuten
vaan
On
the
streets,
the
wind
blows
again,
smoke
in
the
air,
nothing
personal,
I
guess
Onko
olemassakaan
kokonaista
totuutta
Does
complete
truth
even
exist?
Sirpaleita
kerännyt
oon
aivan
liikaa
I've
collected
too
many
fragments
Kaduilla
tuulee
taas
tuli
on
irrallaan
henkilökohtaista
mikään
ei
oo
On
the
streets,
the
wind
blows
again,
fire
is
on
the
loose,
nothing
is
personal
Kaduilla
tuulee
taas
savua
ilmassa
henkilökohtaista
kai
muuten
vaan
On
the
streets,
the
wind
blows
again,
smoke
in
the
air,
nothing
personal,
I
guess
Henkilökohtaista
kai
muuten
vaan
Nothing
personal,
I
guess
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): toni wirtanen
Album
Vahva
date de sortie
22-03-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.