Irina - Prometo-te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irina - Prometo-te




Prometo-te
Обещаю тебе
Oh, oh
О, о
Yeah, yeah
Да, да
Oh, oh, oh
О, о, о
Baby, desde o primeiro dia que te vi
Милый, с первого дня, как я тебя увидела,
Eu sabia que contigo era diferente
Я знала, что с тобой все будет иначе.
Porque magoei muito meu coração
Потому что я уже много раз разбивала свое сердце,
Mas isso não faz parte da história da gente
Но это не имеет отношения к нашей истории.
tinha perdido toda esperança
Я уже потеряла всякую надежду,
E amor era tipo coisa de criança
И любовь была чем-то вроде детской забавы.
Mas ainda bem que eu te encontrei
Но, к счастью, я встретила тебя,
Porque tu és tudo que sonhei
Потому что ты все, о чем я мечтала.
Baby, neste dia nós nos casamos
Милый, в этот день мы женимся,
E vamos fazer as juras somente sobre o branco
И будем давать клятвы только на белом фоне.
Entre o meu véu e o teu paletó
Между моей фатой и твоим пиджаком
Mostraremos que o nosso laço é bem mais que um
Мы покажем, что наша связь это больше, чем просто узел.
(Para sempre) prometo-te todo amor (yeah, yeah)
(Навсегда) обещаю тебе всю свою любовь (да, да)
Prometo-te sinceridade
Обещаю тебе искренность,
Prometo-te o melhor de mim
Обещаю тебе лучшее, что есть во мне,
E toda a cumplicidade
И полное взаимопонимание.
(Para sempre) prometo-te todo amor
(Навсегда) обещаю тебе всю свою любовь,
Prometo-te sinceridade
Обещаю тебе искренность,
Prometo-te o melhor de mim
Обещаю тебе лучшее, что есть во мне,
E toda a cumplicidade
И полное взаимопонимание.
Prometa-me que o nosso amor não vai mudar
Пообещай мне, что наша любовь не изменится,
Que daqui a 100 mil anos vamos continuar
Что через сто тысяч лет мы будем вместе,
E mesmo depois de bué de cabelos brancos
И даже после того, как у нас появится много седых волос,
Vamos continuar p′ra sempre nos amando
Мы будем продолжать любить друг друга вечно.
E graças a ti eu renasci
И благодаря тебе я возродилась,
E o nosso amor é que nos valor
И наша любовь это то, что придает нам ценность.
O nosso amor é tão bonito
Наша любовь так прекрасна,
Quero ficar sempre contigo
Я хочу всегда быть с тобой.
Baby, neste dia nós nos casamos
Милый, в этот день мы женимся,
E vamos fazer as juras somente sobre o branco
И будем давать клятвы только на белом фоне.
Entre o meu véu e o teu paletó
Между моей фатой и твоим пиджаком
Mostraremos que o nosso laço é bem mais que um
Мы покажем, что наша связь это больше, чем просто узел.
(Para sempre) prometo-te todo amor
(Навсегда) обещаю тебе всю свою любовь,
Prometo-te sinceridade
Обещаю тебе искренность,
Prometo-te o melhor de mim
Обещаю тебе лучшее, что есть во мне,
E toda a cumplicidade
И полное взаимопонимание.
(Para sempre) prometo-te todo amor
(Навсегда) обещаю тебе всю свою любовь,
Prometo-te sinceridade
Обещаю тебе искренность,
Prometo-te o melhor de mim
Обещаю тебе лучшее, что есть во мне,
E toda a cumplicidade
И полное взаимопонимание.
Tu és tipo um príncipe que caiu do céu
Ты словно принц, спустившийся с небес,
E p'ra sempre o meu coração vai ser teu
И навсегда мое сердце будет принадлежать только тебе.
E daremos juntos no que der e vier
И мы будем вместе, что бы ни случилось,
E nunca ninguém vai nos separar
И никто никогда нас не разлучит.
És o único homem que me mudou
Ты единственный мужчина, который меня изменил,
E desde o princípio sempre acreditou
И с самого начала всегда верил,
Que eu tinha algo muito especial (especial)
Что во мне есть что-то особенное (особенное),
E dou graças a Deus porque tu és real
И я благодарю Бога за то, что ты настоящий.
(Para sempre) prometo-te todo amor
(Навсегда) обещаю тебе всю свою любовь,
Prometo-te sinceridade (o melhor de mim)
Обещаю тебе искренность (лучшее во мне),
Prometo-te o melhor de mim (tudo p′ra ti)
Обещаю тебе лучшее, что есть во мне (все только для тебя),
E toda a cumplicidade
И полное взаимопонимание.
(Para sempre) prometo-te todo amor (tudo p'ra ti)
(Навсегда) обещаю тебе всю свою любовь (все только для тебя),
Prometo-te sinceridade (o melhor de mim)
Обещаю тебе искренность (лучшее во мне),
Prometo-te o melhor de mim (sou tua para sempre)
Обещаю тебе лучшее, что есть во мне твоя навеки),
E toda a cumplicidade
И полное взаимопонимание.
Para sempre, yeah, yeah
Навсегда, да, да
Sempre estaremos juntos
Мы всегда будем вместе,
Estaremos juntos
Мы будем вместе.





Writer(s): Irina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.