Paroles et traduction Irina - Prometo-te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
desde
o
primeiro
dia
que
te
vi
Милый,
с
первого
дня,
как
я
тебя
увидела,
Eu
sabia
que
contigo
era
diferente
Я
знала,
что
с
тобой
все
будет
иначе.
Porque
já
magoei
muito
meu
coração
Потому
что
я
уже
много
раз
разбивала
свое
сердце,
Mas
isso
não
faz
parte
da
história
da
gente
Но
это
не
имеет
отношения
к
нашей
истории.
Já
tinha
perdido
toda
esperança
Я
уже
потеряла
всякую
надежду,
E
amor
era
tipo
coisa
de
criança
И
любовь
была
чем-то
вроде
детской
забавы.
Mas
ainda
bem
que
eu
te
encontrei
Но,
к
счастью,
я
встретила
тебя,
Porque
tu
és
tudo
que
sonhei
Потому
что
ты
— все,
о
чем
я
мечтала.
Baby,
neste
dia
nós
nos
casamos
Милый,
в
этот
день
мы
женимся,
E
vamos
fazer
as
juras
somente
sobre
o
branco
И
будем
давать
клятвы
только
на
белом
фоне.
Entre
o
meu
véu
e
o
teu
paletó
Между
моей
фатой
и
твоим
пиджаком
Mostraremos
que
o
nosso
laço
é
bem
mais
que
um
nó
Мы
покажем,
что
наша
связь
— это
больше,
чем
просто
узел.
(Para
sempre)
prometo-te
todo
amor
(yeah,
yeah)
(Навсегда)
обещаю
тебе
всю
свою
любовь
(да,
да)
Prometo-te
sinceridade
Обещаю
тебе
искренность,
Prometo-te
o
melhor
de
mim
Обещаю
тебе
лучшее,
что
есть
во
мне,
E
toda
a
cumplicidade
И
полное
взаимопонимание.
(Para
sempre)
prometo-te
todo
amor
(Навсегда)
обещаю
тебе
всю
свою
любовь,
Prometo-te
sinceridade
Обещаю
тебе
искренность,
Prometo-te
o
melhor
de
mim
Обещаю
тебе
лучшее,
что
есть
во
мне,
E
toda
a
cumplicidade
И
полное
взаимопонимание.
Prometa-me
que
o
nosso
amor
não
vai
mudar
Пообещай
мне,
что
наша
любовь
не
изменится,
Que
daqui
a
100
mil
anos
vamos
continuar
Что
через
сто
тысяч
лет
мы
будем
вместе,
E
mesmo
depois
de
bué
de
cabelos
brancos
И
даже
после
того,
как
у
нас
появится
много
седых
волос,
Vamos
continuar
p′ra
sempre
nos
amando
Мы
будем
продолжать
любить
друг
друга
вечно.
E
graças
a
ti
eu
renasci
И
благодаря
тебе
я
возродилась,
E
o
nosso
amor
é
que
nos
dá
valor
И
наша
любовь
— это
то,
что
придает
нам
ценность.
O
nosso
amor
é
tão
bonito
Наша
любовь
так
прекрасна,
Quero
ficar
sempre
contigo
Я
хочу
всегда
быть
с
тобой.
Baby,
neste
dia
nós
nos
casamos
Милый,
в
этот
день
мы
женимся,
E
vamos
fazer
as
juras
somente
sobre
o
branco
И
будем
давать
клятвы
только
на
белом
фоне.
Entre
o
meu
véu
e
o
teu
paletó
Между
моей
фатой
и
твоим
пиджаком
Mostraremos
que
o
nosso
laço
é
bem
mais
que
um
nó
Мы
покажем,
что
наша
связь
— это
больше,
чем
просто
узел.
(Para
sempre)
prometo-te
todo
amor
(Навсегда)
обещаю
тебе
всю
свою
любовь,
Prometo-te
sinceridade
Обещаю
тебе
искренность,
Prometo-te
o
melhor
de
mim
Обещаю
тебе
лучшее,
что
есть
во
мне,
E
toda
a
cumplicidade
И
полное
взаимопонимание.
(Para
sempre)
prometo-te
todo
amor
(Навсегда)
обещаю
тебе
всю
свою
любовь,
Prometo-te
sinceridade
Обещаю
тебе
искренность,
Prometo-te
o
melhor
de
mim
Обещаю
тебе
лучшее,
что
есть
во
мне,
E
toda
a
cumplicidade
И
полное
взаимопонимание.
Tu
és
tipo
um
príncipe
que
caiu
do
céu
Ты
словно
принц,
спустившийся
с
небес,
E
p'ra
sempre
o
meu
coração
vai
ser
só
teu
И
навсегда
мое
сердце
будет
принадлежать
только
тебе.
E
daremos
juntos
no
que
der
e
vier
И
мы
будем
вместе,
что
бы
ни
случилось,
E
nunca
ninguém
vai
nos
separar
И
никто
никогда
нас
не
разлучит.
És
o
único
homem
que
me
mudou
Ты
единственный
мужчина,
который
меня
изменил,
E
desde
o
princípio
sempre
acreditou
И
с
самого
начала
всегда
верил,
Que
eu
tinha
algo
muito
especial
(especial)
Что
во
мне
есть
что-то
особенное
(особенное),
E
dou
graças
a
Deus
porque
tu
és
real
И
я
благодарю
Бога
за
то,
что
ты
настоящий.
(Para
sempre)
prometo-te
todo
amor
(Навсегда)
обещаю
тебе
всю
свою
любовь,
Prometo-te
sinceridade
(o
melhor
de
mim)
Обещаю
тебе
искренность
(лучшее
во
мне),
Prometo-te
o
melhor
de
mim
(tudo
só
p′ra
ti)
Обещаю
тебе
лучшее,
что
есть
во
мне
(все
только
для
тебя),
E
toda
a
cumplicidade
И
полное
взаимопонимание.
(Para
sempre)
prometo-te
todo
amor
(tudo
só
p'ra
ti)
(Навсегда)
обещаю
тебе
всю
свою
любовь
(все
только
для
тебя),
Prometo-te
sinceridade
(o
melhor
de
mim)
Обещаю
тебе
искренность
(лучшее
во
мне),
Prometo-te
o
melhor
de
mim
(sou
tua
para
sempre)
Обещаю
тебе
лучшее,
что
есть
во
мне
(я
твоя
навеки),
E
toda
a
cumplicidade
И
полное
взаимопонимание.
Para
sempre,
yeah,
yeah
Навсегда,
да,
да
Sempre
estaremos
juntos
Мы
всегда
будем
вместе,
Estaremos
juntos
Мы
будем
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irina
Album
Sonhos
date de sortie
30-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.