Paroles et traduction Irina - Sydämeeni joulun teen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sydämeeni joulun teen
Рождество в моём сердце
On
jouluyö,
sen
hiljaisuutta
yksin
kuuntelen
Ночь
Рождества,
в
тишине
я
слушаю
одна
Ja
sanaton
on
sydämeni
kieli.
И
безмолвен
язык
моего
сердца.
Vain
tähdet
öistä
avaruutta
pukee
loistaen
Лишь
звёзды
в
ночном
просторе
сияют,
украшая
тьму,
Ja
ikuisuutta
kaipaa
avoin
mieli.
И
моя
открытая
душа
жаждет
вечности.
Näin
sydämeeni
joulun
teen
ja
mieleen
hiljaiseen
Так
я
создаю
Рождество
в
своём
сердце,
в
тишине
своей
души
Taas
Jeesus-lapsi
syntyy
uudelleen.
Младенец
Иисус
рождается
вновь.
Näin
sydämeeni
joulun
teen
ja
mieleen
hiljaiseen
Так
я
создаю
Рождество
в
своём
сердце,
в
тишине
своей
души
Taas
Jeesus-lapsi
syntyy
uudelleen.
Младенец
Иисус
рождается
вновь.
On
jouluyö
ja
lumihuntuun
pukeutunut
maa,
Ночь
Рождества,
и
земля
одета
в
снежный
покров,
Kuin
yhtä
puhdas
itse
olla
voisin.
Как
и
я
хотела
бы
быть
такой
же
чистой.
Se
ajatukset
joulun
tuntuun
virittymään
saa
Мои
мысли
настроены
на
рождественский
лад,
Kuin
harras
sävel
sisälläni
soisi.
Словно
благоговейная
мелодия
звучит
во
мне.
Näin
sydämeeni
joulun
teen
ja
mieleen
hiljaiseen
Так
я
создаю
Рождество
в
своём
сердце,
в
тишине
своей
души
Taas
Jeesus-lapsi
syntyy
uudelleen.
Младенец
Иисус
рождается
вновь.
Näin
sydämeeni
joulun
teen
ja
mieleen
hiljaiseen
Так
я
создаю
Рождество
в
своём
сердце,
в
тишине
своей
души
Taas
Jeesus-lapsi
syntyy
uudelleen.
Младенец
Иисус
рождается
вновь.
On
jouluyö,
sen
syvä
rauha
leijuu
sisimpään
Ночь
Рождества,
её
глубокий
мир
проникает
в
мою
душу,
Kuin
oisin
osa
suurta
kaikkeutta.
Как
будто
я
часть
огромной
вселенной.
Vain
kynttilät
ja
kultanauhat
loistaa
hämärään,
Лишь
свечи
и
золотые
ленты
сияют
в
полумраке,
Vaan
mieleni
on
täynnä
kirkkautta.
Но
моё
сердце
полно
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kassu halonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.