Irina - Sydämeeni joulun teen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irina - Sydämeeni joulun teen




Sydämeeni joulun teen
Рождество в моём сердце
On jouluyö, sen hiljaisuutta yksin kuuntelen
Ночь Рождества, в тишине я слушаю одна
Ja sanaton on sydämeni kieli.
И безмолвен язык моего сердца.
Vain tähdet öistä avaruutta pukee loistaen
Лишь звёзды в ночном просторе сияют, украшая тьму,
Ja ikuisuutta kaipaa avoin mieli.
И моя открытая душа жаждет вечности.
Näin sydämeeni joulun teen ja mieleen hiljaiseen
Так я создаю Рождество в своём сердце, в тишине своей души
Taas Jeesus-lapsi syntyy uudelleen.
Младенец Иисус рождается вновь.
Näin sydämeeni joulun teen ja mieleen hiljaiseen
Так я создаю Рождество в своём сердце, в тишине своей души
Taas Jeesus-lapsi syntyy uudelleen.
Младенец Иисус рождается вновь.
On jouluyö ja lumihuntuun pukeutunut maa,
Ночь Рождества, и земля одета в снежный покров,
Kuin yhtä puhdas itse olla voisin.
Как и я хотела бы быть такой же чистой.
Se ajatukset joulun tuntuun virittymään saa
Мои мысли настроены на рождественский лад,
Kuin harras sävel sisälläni soisi.
Словно благоговейная мелодия звучит во мне.
Näin sydämeeni joulun teen ja mieleen hiljaiseen
Так я создаю Рождество в своём сердце, в тишине своей души
Taas Jeesus-lapsi syntyy uudelleen.
Младенец Иисус рождается вновь.
Näin sydämeeni joulun teen ja mieleen hiljaiseen
Так я создаю Рождество в своём сердце, в тишине своей души
Taas Jeesus-lapsi syntyy uudelleen.
Младенец Иисус рождается вновь.
On jouluyö, sen syvä rauha leijuu sisimpään
Ночь Рождества, её глубокий мир проникает в мою душу,
Kuin oisin osa suurta kaikkeutta.
Как будто я часть огромной вселенной.
Vain kynttilät ja kultanauhat loistaa hämärään,
Лишь свечи и золотые ленты сияют в полумраке,
Vaan mieleni on täynnä kirkkautta.
Но моё сердце полно света.





Writer(s): kassu halonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.