Paroles et traduction Irina - Vieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistä
sä
tiedät
mun
portin
Откуда
ты
знаешь,
где
мои
ворота?
Ja
mistä
sä
tiedät
mun
äitini
tyttönimen
И
откуда
ты
знаешь
девичью
фамилию
моей
матери?
Mistä
sä
tiesit
sen
kortin
Откуда
ты
знал
про
эту
открытку?
Ja
kuinka
sä
löysit
mun
takaoven
avaimen
И
как
ты
нашел
ключ
от
моей
задней
двери?
Olen
varma
etten
tunne
sua
ollenkaan
Я
уверена,
что
совсем
тебя
не
знаю,
Enkä
halua
oppia
tuntemaan
И
не
хочу
узнавать.
Mene
pois
koska
pelottaa
Уходи,
потому
что
мне
страшно.
Mihin
sä
laitoit
mun
rakkaan
Куда
ты
дел
моего
любимого?
Kuinka
sä
kehtaat
käyttää
hänen
vaatteitaan
Как
ты
смеешь
носить
его
одежду?
Kuulin
kyllä
mitä
sä
väitit
Я
слышала,
что
ты
утверждал,
Kun
sä
ymmälläsi
kerroit
että
meillä
on
jo
historiaa
Когда
ты
в
замешательстве
говорил,
что
у
нас
уже
есть
история.
Tunnen
hyvin
sen
jota
rakastan
Я
хорошо
знаю
того,
кого
люблю,
Ja
sussa
ei
oo
siitä
tietoakaan
И
в
тебе
нет
от
него
и
следа.
Nään
edessäni
vieraan
Я
вижу
перед
собой
незнакомца.
Sama
on
kun
ei
tuntisi
ollenkaan
Всё
равно
что
совсем
не
знать.
Jos
pääasiat
ei
oo
kohdallaan
Если
главное
не
совпадает,
Se
tekee
sinusta
vieraan
Это
делает
тебя
незнакомцем.
Sama
on
kun
ei
tuntisi
ollenkaan
Всё
равно
что
совсем
не
знать.
Jos
kääntää
takkinsa
maaliviivalla
Если
меняешь
сторону
на
финишной
прямой,
Se
tekee
sinusta
varkaan,
Это
делает
тебя
вором,
Se
tekee
susta
vieraan,
mulle
vieraan
Это
делает
тебя
незнакомцем,
для
меня
незнакомцем.
Koska
sä
kerrot
sen
valheen
Потому
что
ты
рассказываешь
ту
ложь,
Jonka
mä
kuulin
jo
tuhannesti
aiemmin
Которую
я
уже
слышала
тысячу
раз.
Nyt
sä
teit
sen
viimeisen
erheen
Теперь
ты
совершил
последнюю
ошибку.
Tällä
kertaa
huomaan
koska
näen
paljon
selvemmin
На
этот
раз
я
замечу,
потому
что
вижу
гораздо
яснее.
Et
pysty
edes
silmiin
enää
katsomaan
Ты
даже
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза,
Koska
silmät
on
parhaat
kertomaan
Потому
что
глаза
лучше
всего
расскажут,
Mitä
edessä
odottaa
Что
ждет
впереди.
Sama
on
kun
ei
tuntisi
ollenkaan
Всё
равно
что
совсем
не
знать.
Jos
pääasiat
ei
oo
kohdallaan
Если
главное
не
совпадает,
Se
tekee
sinusta
vieraan
Это
делает
тебя
незнакомцем.
Sama
on
kun
ei
tuntisi
ollenkaan
Всё
равно
что
совсем
не
знать.
Jos
kääntää
takkinsa
maaliviivalla
Если
меняешь
сторону
на
финишной
прямой,
Se
tekee
sinusta
varkaan,
Это
делает
тебя
вором,
Se
tekee
susta
vieraan,
mulle
vieraan
Это
делает
тебя
незнакомцем,
для
меня
незнакомцем.
Mitä
saan
ja
mitä
mä
menetän
Что
я
получаю
и
что
я
теряю?
(Se
tekee
sinusta
vieraan)
(Это
делает
тебя
незнакомцем)
Ja
kuinka
turhia
toiveita
elätän
И
сколько
напрасных
надежд
я
питаю?
(Sama
on
kuin
ei
tuntisi
ollenkaan)
(Всё
равно
что
совсем
не
знать)
Miksi
ihmeessä
mitään
lämmitän
Зачем
я
вообще
что-то
разогреваю?
(Se
tekee
sinusta
varkaan)
(Это
делает
тебя
вором)
Myöhäistä
itkeäkään
Слишком
поздно
плакать.
(Kumpikaan
ei
hoputa
kumpaankaan)
(Никто
из
нас
не
торопит
другого)
Sama
on
kun
ei
tuntisi
ollenkaan
Всё
равно
что
совсем
не
знать.
Jos
pääasiat
ei
oo
kohdallaan
Если
главное
не
совпадает,
Se
tekee
sinusta
vieraan
Это
делает
тебя
незнакомцем.
Sama
on
kun
ei
tuntisi
ollenkaan
Всё
равно
что
совсем
не
знать.
Jos
kääntää
takkinsa
maaliviivalla
Если
меняешь
сторону
на
финишной
прямой,
Se
tekee
sinusta
varkaan,
Это
делает
тебя
вором,
Se
tekee
susta
vieraan,
mulle
vieraan,
Это
делает
тебя
незнакомцем,
для
меня
незнакомцем,
Susta
vieraan
Тебя
незнакомцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antti pitkäjärvi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.