Paroles et traduction Irini Merkouri - Ki An Tora De Thimase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki An Tora De Thimase
Ki An Tora De Thimase
Κάτι
απόψε
νιώθω
ακόμα
Something
I
feel
tonight
again
τώρα
που
μετρώ
now
that
I'm
counting
πόσες
μέρες,
πόσα
χρόνια
έχω
να
σε
δω
how
many
days,
how
many
years
I've
been
without
you
μα
πώς
ξεχάστηκα
but
how
did
I
forget
Μόνη
μες
στο
σπίτι
βλέπω
Alone
in
the
house
I
see
πράγματα
παλιά
old
things
κι
όλα
αυτά
σε
φέρνουν
πάλι
and
all
these
bring
you
back
δίπλα
μου
ξανά
next
to
me
again
πες
πώς
θυμήθηκα
tell
me
how
I
remembered
Κι
αν
τώρα
δε
θυμάσαι
τίποτα
πια
And
if
now
you
don't
remember
anything
anymore
κι
αν
δεν
καταλαβαίνεις
τι
ένιωθα
and
if
you
don't
understand
what
I
felt
κι
αν
κάποτε
πίστευα(πίστεψα)
στα
λόγια
σου
λυπάμαι
and
if
once
I
believed
in
your
words,
I'm
sorry
μα
πως
σ'
αγάπησα
but
how
I
loved
you
Κι
αν
τώρα
δε
θυμάσαι
τίποτα
πια
And
if
now
you
don't
remember
anything
anymore
κι
αν
δεν
καταλαβαίνεις
τι
ένιωθα
and
if
you
don't
understand
what
I
felt
κι
αν
κάποτε
πίστευα(πίστεψα)
στα
λόγια
σου
λυπάμαι
and
if
once
I
believed
in
your
words,
I'm
sorry
μα
πως
σ'
αγάπησα
but
how
I
loved
you
Μέσα
στο
δωμάτιο
μου
Inside
my
room
σύννεφα
καπνού
clouds
of
smoke
σκόρπιες
οι
φωτογραφίες
scattered
photographs
ενός
παλιού
καιρού
of
an
old
time
δες
πόσο
μου
έλειψες
see
how
much
I
missed
you
Αν
μια
μέρα
θα
ξεχάσεις
If
one
day
you
will
forget
όλα
αυτά
εσύ
all
of
this
you
κι
συνείδησή
σου
ψάχνει
φως
να
λυτρωθεί
and
your
conscience
seeks
light
to
be
redeemed
Μόνο
εκεί
εγώ
έζησα
Only
there
I
lived
Κι
αν
τώρα
δε
θυμάσαι
τίποτα
πια
And
if
now
you
don't
remember
anything
anymore
κι
αν
δεν
καταλαβαίνεις
τι
ένιωθα
and
if
you
don't
understand
what
I
felt
κι
αν
κάποτε
πίστευα(πίστεψα)
στα
λόγια
σου
λυπάμαι
and
if
once
I
believed
in
your
words,
I'm
sorry
μα
πως
σ'
αγάπησα
but
how
I
loved
you
Κι
αν
τώρα
δε
θυμάσαι
τίποτα
πια
And
if
now
you
don't
remember
anything
anymore
κι
αν
δεν
καταλαβαίνεις
τι
ένιωθα
and
if
you
don't
understand
what
I
felt
κι
αν
κάποτε
πίστευα(πίστεψα)
στα
λόγια
σου
λυπάμαι
and
if
once
I
believed
in
your
words,
I'm
sorry
μα
πως
σ'
αγάπησα
but
how
I
loved
you
Μόνη
μες
στο
σπίτι
Alone
in
the
house
πράγματα
παλιά
old
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitrios Kondopoulos
Album
Aneta
date de sortie
29-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.