Iris - Memórias que me fazem sonhar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iris - Memórias que me fazem sonhar




Memórias que me fazem sonhar
Memories That Make Me Dream
pensei em viajar
I have thought about traveling
Pensei noutro lugar
I have thought about another place
E até pensei em nunca mais voltar
And I have even thought about never coming back
Passam meses, passam anos
Months and years pass by
De ilusões e desenganos
Of illusions and disappointments
De uma vida inteira a cantar
Of a whole life singing
E estas músicas que vos fazem sonhar
And these songs that make you dream
São castelos de areia varridos p'lo mar
Are sandcastles swept away by the sea
É por vocês que ainda estou neste lugar
It's because of you that I'm still here
Com força para gritar ninguém me irá mudar
With the strength to shout that no one will change me
É sempre a mesma história
It's always the same story
Que fica na memória
That stays in our memory
sempre um amanhã
There is always a tomorrow
E as promessas que me fazem
And the promises they make me
De um dia ser alguém
Of one day being someone
São vãs e não interessam a ninguém
Are in vain and don't interest anyone
Não me ponham num altar
Don't put me on an altar
Eu prefiro aqui ficar
I prefer to stay here
Com uma guitarra e deixem-me tocar
With a guitar and let me play
E estas músicas que vos fazem sonhar
And these songs that make you dream
São castelos de areia varridos p'lo mar
Are sandcastles swept away by the sea
É por vocês que ainda estou neste lugar
It's because of you that I'm still here
Com força para gritar ninguém me irá mudar
With the strength to shout that no one will change me
É sempre a mesma história
It's always the same story
Que fica na memória
That stays in our memory
sempre amanhã
There is always a tomorrow
Instrumental
Instrumental
É sempre a mesma história
It's always the same story
Que fica na memória
That stays in our memory
sempre um amanhã
There is always a tomorrow
É sempre a mesma história (o caminho como tu quiseres)
It's always the same story (the path as you wish)
Que fica na memória (o caminho como tu quiseres)
That stays in our memory (the path as you wish)
sempre um amanhã (será sempre assim, até ao fim)
There is always a tomorrow (it will always be like this, until the end)
sempre um amanhã (será sempre assim até ao fim)
There is always a tomorrow (it will always be like this until the end)
Instrumental
Instrumental






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.