Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Teavee Time!
Es ist Teavee-Zeit!
Hello,
hello,
hello!
Hallo,
hallo,
hallo!
My
name's
Doris
Teavee
Mein
Name
ist
Doris
Teavee
Ah,
cups
on
doilies
please
Ah,
Tassen
bitte
auf
die
Spitzendeckchen
This
is
my
husband
Norman
Das
ist
mein
Ehemann
Norman
We
have
a
prepared
statement!
Wir
haben
eine
vorbereitete
Erklärung!
Oh,
welcome
to
you
gentlemen
and
ladies
of
the
press
Oh,
willkommen,
meine
Herren
und
Damen
von
der
Presse
How
wonderful
to
share
this
day
with
you
Wie
wunderbar,
diesen
Tag
mit
Ihnen
zu
teilen
You've
traveled
far
and
wide
Sie
sind
von
weit
her
angereist
Don't
be
shy,
please
come
inside
Seien
Sie
nicht
schüchtern,
kommen
Sie
bitte
herein
I've
plates
of
petit-four
and
cheese
fondue
Ich
habe
Teller
mit
Petit
Fours
und
Käsefondue
vorbereitet
The
reason
that
you've
gathered
Der
Grund,
warum
Sie
sich
versammelt
haben
Is
to
meet
my
little
boy
Ist,
meinen
kleinen
Jungen
kennenzulernen
The
hero
of
the
good
old
USA
Den
Helden
der
guten
alten
USA
So,
now
if
you're
all
strapped
in
Also,
wenn
Sie
jetzt
alle
angeschnallt
sind
Let
the
press
conference
begin
Lassen
Sie
die
Pressekonferenz
beginnen
Little
angel,
do
you
have
something
to
say?
Kleiner
Engel,
hast
du
etwas
zu
sagen?
Futuristic
rodeo!
Futuristisches
Rodeo!
See
Captain
Knuckleduster
Seht
Captain
Knuckleduster
Hang
em'
on
high
Hängt
sie
hoch
Take
your
hard-drive,
boot
em'
up
Nimm
deine
Festplatte,
starte
sie
For
a
cyber
shoot
em'
up
Für
ein
Cyber-Shoot-'em-up
This
is
the
life,
now
die!
Das
ist
das
Leben,
jetzt
stirb!
Oh,
Mike
is
just
high
spirited
Oh,
Mike
ist
nur
temperamentvoll
That's
what
the
doctor
said
Das
hat
der
Arzt
gesagt
He's
just
a
mini
version
of
my
spouse
Er
ist
nur
eine
Mini-Version
meines
Gatten
And
they
said
it
was
a
phase
Und
sie
sagten,
es
sei
nur
eine
Phase
When
he
set
the
cat
ablaze
Als
er
die
Katze
in
Brand
setzte
But
the
authorities
request,
that
little
Mike
not
leave
the
house
Aber
die
Behörden
verlangen,
dass
der
kleine
Mike
das
Haus
nicht
verlässt
And
so
we
let
him
sit
at
the
computer
day
and
night
Und
so
lassen
wir
ihn
Tag
und
Nacht
am
Computer
sitzen
He's
promised
me
that
he
won't
ever
budge
Er
hat
mir
versprochen,
dass
er
sich
nie
rühren
wird
'Cause
things
went
from
bad
to
worse
Denn
es
kam
von
schlimm
zu
schlimmer
When
he
chloroformed
that
nurse
Als
er
diese
Krankenschwester
chloroformierte
Darling,
tell
the
people
what
you
told
the
judge
Liebling,
sag
den
Leuten,
was
du
dem
Richter
erzählt
hast
I
sacked
the
Wonka
mainframe
Ich
habe
den
Wonka-Mainframe
geknackt
I'm
Captain
Knuckleduster
Ich
bin
Captain
Knuckleduster
I'm
a
super
spy
Ich
bin
ein
Superspion
Cracked
his
password
'goldenstar'
Habe
sein
Passwort
'goldenstar'
geknackt
Never
had
to
buy
a
bar
Musste
nie
einen
Riegel
kaufen
This
is
the
life,
now
die!
Das
ist
das
Leben,
jetzt
stirb!
It
was
just
a
childhood
prank
Es
war
nur
ein
Kinderstreich
When
he
stole
that
German
tank
Als
er
diesen
deutschen
Panzer
stahl
But
we
never
wish
that
we
had
had
a
daughter!
Aber
wir
wünschen
uns
niemals,
dass
wir
eine
Tochter
gehabt
hätten!
Medication
sets
us
free
Medikamente
machen
uns
frei
One
for
Mike,
and
two
for
me
Eins
für
Mike
und
zwei
für
mich
And
at
six,
I
pour
a
shot
of
mommy
water!
Und
um
sechs
schenke
ich
mir
einen
Schuss
Mami-Wasser
ein!
Well,
it
has
been
a
pleasure
having
you
inside
our
home
Nun,
es
war
eine
Freude,
Sie
in
unserem
Haus
zu
haben
To
see
he's
just
a
little
boy
at
play
Zu
sehen,
dass
er
nur
ein
kleiner
Junge
beim
Spielen
ist
And
though
I
break
out
in
the
sweats
Und
obwohl
ich
in
Schweiß
ausbreche
When
we
hide
his
cigarettes
Wenn
wir
seine
Zigaretten
verstecken
We've
got
him
down
to
just
two
packs
a
day
Wir
haben
ihn
auf
nur
zwei
Schachteln
pro
Tag
runtergebracht
And
now
we'll
go
to
Wonka's
Und
jetzt
gehen
wir
zu
Wonka
Where
he'll
make
some
brand
new
friends
Wo
er
ganz
neue
Freunde
finden
wird
I
pray
to
God
he
fits
in
with
the
gang
Ich
bete
zu
Gott,
dass
er
sich
in
die
Gruppe
einfügt
But,
if
there
is
no
TV
Aber
wenn
es
keinen
Fernseher
gibt
It'll
be
like
World
War
III
Wird
es
wie
der
Dritte
Weltkrieg
sein
But
for
now
let
him
go
out
with
a-
Aber
für
jetzt
lassen
Sie
ihn
mit
einem-
Been
playing
on
for
fifty
hours
Spiele
schon
seit
fünfzig
Stunden
Watch
Captain
Knuckleduster
Seht
Captain
Knuckleduster
Make
the
losers
cry
Die
Verlierer
zum
Weinen
bringen
You
can
bet
for
sure
this
kid'll
win
Sie
können
sicher
sein,
dass
dieses
Kind
gewinnen
wird
Mommy,
where's
my
ritalin?
Mami,
wo
ist
mein
Ritalin?
This
is
the
life,
now
die!
Das
ist
das
Leben,
jetzt
stirb!
Thanks
for
coming!
Danke
fürs
Kommen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.