Paroles et traduction en allemand Iris ~Pamela Calvo~ - Zero Eclipse (From "Shingeki No Kyojin / Attack on Titan") [feat. Crisal & Lufca] [En Español]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero Eclipse (From "Shingeki No Kyojin / Attack on Titan") [feat. Crisal & Lufca] [En Español]
Zero Eclipse (Aus "Shingeki No Kyojin / Attack on Titan") [feat. Crisal & Lufca] [Auf Spanisch]
Por
los
muros
vagué
por
siempre
Durch
die
Mauern
wanderte
ich
für
immer
Mas
encontré
la
forma
de
volver
Doch
fand
ich
den
Weg
zurück
Conversando
oí
tu
nombre
Im
Gespräch
hörte
ich
deinen
Namen
Tu
bondad
por
conocer
Deine
Güte
kennenzulernen
Yo
vivía
una
pesadilla
Ich
lebte
einen
Albtraum
Y
con
tu
luz,
regreso
a
mi
hogar
Und
mit
deinem
Licht
kehrte
ich
heim
Aunque
nos
quiebre
el
destino
Auch
wenn
das
Schicksal
uns
zerbricht
Si
tú
vas,
yo
voy
contigo
Wenn
du
gehst,
gehe
ich
mit
dir
Pues
eres
tú
parte
de
mí
Denn
du
bist
ein
Teil
von
mir
Te
honro
y
te
defiendo
así
Ich
ehre
und
verteidige
dich
so
Estos
celos
me
darán
problemas
Diese
Eifersucht
wird
mir
Probleme
bereiten
Conocerte
duplicó
mi
fuerza
Dich
kennenzulernen,
verdoppelte
meine
Kraft
Qué
pesar
Welch
ein
Schmerz
No
oírte
suspirar
Dein
Seufzen
nicht
zu
hören
De
éxtasis
y
de
sentir
Vor
Ekstase
und
Gefühl
Temblando
el
beso
que
te
di
Zitternd
der
Kuss,
den
ich
dir
gab
Tu
eclipse
en
mí
Deine
Eklipse
in
mir
Sé
grande,
¡grande!
Sei
groß,
groß!
No
huyas
más
Flieh
nicht
mehr
Haz
que
tiemble,
¡tiemble!
Lass
es
beben,
beben!
Es
criminal
Es
ist
kriminell
Pero
sin
desear
Aber
ohne
zu
wünschen
La
vida
conservar
Das
Leben
zu
erhalten
¡Eres
cero!
Du
bist
Null!
Sé
grande,
¡grande!
Sei
groß,
groß!
Haz
que
tiemble,
¡tiemble!
Lass
es
beben,
beben!
Con
tu
quemar
Mit
deinem
Brennen
Tú
sobrevivirás
Wirst
du
überleben
Dos
mundos
chocarán
Zwei
Welten
werden
kollidieren
¡Somos
grandes!
Wir
sind
groß!
Aún
les
veo
al
cerrar
los
ojos
Ich
sehe
sie
noch,
wenn
ich
die
Augen
schließe
Caídos
que
nos
quieren
ahuyentar
Gefallene,
die
uns
vertreiben
wollen
Eran
rostro
de
aquella
ira
y
bondad
Sie
waren
das
Gesicht
jener
Wut
und
Güte
Que
nos
guío
Die
uns
führte
No
es
un
picnic
a
abandonarse
Es
ist
kein
Picknick,
sich
hinzugeben
Nos
trajo
aquí,
a
compartir
dolor
Es
brachte
uns
hierher,
um
Schmerz
zu
teilen
Aunque
nos
quiebre
el
destino
Auch
wenn
das
Schicksal
uns
zerbricht
Si
tú
vas,
yo
voy
contigo
Wenn
du
gehst,
gehe
ich
mit
dir
Pues
eres
tú
parte
de
mí
Denn
du
bist
ein
Teil
von
mir
Te
honro
y
te
defiendo
así
Ich
ehre
und
verteidige
dich
so
¿Crees
que
podrás
morir
cual
héroe?
Glaubst
du,
du
kannst
als
Held
sterben?
Nuestro
despertar
no
es
más
que
cero
Unser
Erwachen
ist
nichts
als
Null
Qué
pesar
Welch
ein
Schmerz
No
oírte
suspirar
Dein
Seufzen
nicht
zu
hören
De
éxtasis
y
de
sentir
Vor
Ekstase
und
Gefühl
Temblando,
un
beso
para
mí
Zitternd,
ein
Kuss
für
mich
Mi
eclipse
en
ti
Meine
Eklipse
in
dir
Azúcar
rubia,
al
despertar
Blonder
Zucker,
beim
Erwachen
Eres
causa,
cura,
un
huracán
Du
bist
Ursache,
Heilung,
ein
Hurrikan
Pero
sin
desear
Aber
ohne
zu
wünschen
La
vida
conservar
Das
Leben
zu
erhalten
¿Quién
es
héroe?
Wer
ist
ein
Held?
Sé
grande,
¡grande!
Sei
groß,
groß!
Haz
que
tiemble,
¡tiemble!
Lass
es
beben,
beben!
Con
tu
quemar
Mit
deinem
Brennen
Tú
sobrevivirás
Wirst
du
überleben
Dos
mundos
chocarán
Zwei
Welten
werden
kollidieren
¡Somos
grandes!
Wir
sind
groß!
Hazme
una
promesa
sin
lamentos
Gib
mir
ein
Versprechen
ohne
Klagen
Así
podamos
vernos
en
secreto
Damit
wir
uns
heimlich
sehen
können
Pues
nunca,
pues
nunca
Denn
niemals,
niemals
Podré
olvidarte,
no
Werde
ich
dich
vergessen
können,
nein
Pues
nunca,
pues
nunca
Denn
niemals,
niemals
Sabré
decirte
adiós
Werde
ich
wissen,
wie
ich
dir
Lebewohl
sagen
soll
Woh
oh
oh
oh
Woh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
Sé
grande,
¡grande!
Sei
groß,
groß!
No
huyas
más
Flieh
nicht
mehr
Haz
que
tiemble,
¡tiemble!
Lass
es
beben,
beben!
Es
criminal
Es
ist
kriminell
Pero
sin
desear
Aber
ohne
zu
wünschen
La
vida
conservar
Das
Leben
zu
erhalten
¡Eres
cero!
Du
bist
Null!
Hazme
una
promesa
sin
lamentos
Gib
mir
ein
Versprechen
ohne
Klagen
Así
podamos
vernos
en
secreto
Damit
wir
uns
heimlich
sehen
können
Pues
nunca,
pues
nunca
Denn
niemals,
niemals
Podré
olvidarte,
no
Werde
ich
dich
vergessen
können,
nein
Pues
nunca,
pues
nunca
Denn
niemals,
niemals
Sabré
decirte
adiós
Werde
ich
wissen,
wie
ich
dir
Lebewohl
sagen
soll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroyuki Sawano, Mpi, Benjamin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.