Paroles et traduction Irma Libohova - Cudite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
shokuar
o
Zot
kam
mbet
Oh
God,
I'm
shocked,
Ra
rrufeja
n'
tualet
Lightning
struck
the
toilet.
E
shokuar
o
Zot
kam
mbet
Oh
God,
I'm
shocked,
Ra
rrufeja
n'
tualet
Lightning
struck
the
toilet.
E
shokuar
o
Zot
kam
mbet
Oh
God,
I'm
shocked,
Ra
rrufeja
n'
tualet
Lightning
struck
the
toilet.
E
shokuar
o
Zot
kam
mbet
Oh
God,
I'm
shocked,
Ra
rrufeja
n'
tualet
Lightning
struck
the
toilet.
Fryn
një
erë
e
çoroditur
A
chaotic
wind
blows,
Shkon
e
vjen
në
shumë
drejtime
Coming
and
going
in
many
directions.
Ka
fillu
një
shi
i
kuq
A
red
rain
has
started,
Te
dritarja
e
dhomës
sime
At
the
window
of
my
room.
Bam
ja
shkrepi
një
bërthamë
Bam,
a
core
exploded,
Që
me
sy
nuk
shihet
fare
That
can't
be
seen
with
the
naked
eye.
Mish
për
top
e
top
për
mish
Flesh
for
cannon
and
cannon
for
flesh,
300
dele,
300
dele
per
dy
pare
300
sheep,
300
sheep
for
two
pennies.
300
dele,
300
dele
per
dy
pare
300
sheep,
300
sheep
for
two
pennies.
E
shokuar
o
Zot
kam
mbet
Oh
God,
I'm
shocked,
Ra
rrufeja
n'
tualet
Lightning
struck
the
toilet.
E
shokuar
o
Zot
kam
mbet
Oh
God,
I'm
shocked,
Ra
rrufeja
n'
tualet
Lightning
struck
the
toilet.
Një
beqare
me
kompjuter
A
single
woman
with
a
computer,
Që
të
rejat
pret
të
marrë
Waiting
to
receive
the
news.
Një
miush
që
rrotullohet
A
little
mouse
that
spins
around,
E
marton
e
lë
me
barrë
Gets
her
pregnant
and
leaves
her.
Zogu
vogël
sa
po
çel
A
little
bird
just
hatching,
Për
mama
e
ka
një
gjel
Has
a
rooster
for
a
mom.
Nëna
e
viçit
është
mushka
The
calf's
mother
is
a
mule,
Pela
e
lopa
bëhen
krushka
The
mare
and
the
cow
become
snacks.
Pela
e
lopa
bëhen
krushka
The
mare
and
the
cow
become
snacks.
E
shokuar
o
Zot
kam
mbet
Oh
God,
I'm
shocked,
Ra
rrufeja
n'
tualet
Lightning
struck
the
toilet.
E
shokuar
o
Zot
kam
mbet
Oh
God,
I'm
shocked,
Ra
rrufeja
n'
tualet
Lightning
struck
the
toilet.
Koka
njerëzore
që
me
shpikje
Botën
mbyti
The
human
head
that
drowned
the
world
with
inventions,
Toka
një
ditë
do
të
nxjerrë
thonjtë
The
Earth
one
day
will
bare
its
claws,
E
do
të
na
zerë
nga
fyti
And
will
grab
us
by
the
throat.
Dallgën
që
të
na
mbulojë
The
wave
to
cover
us,
Tornadon
të
na
fluturojë
The
tornado
to
make
us
fly,
Shi
të
kuq
o
të
na
bëj
more
të
kuq
more
me
bojë
Red
rain,
oh,
to
paint
us
red,
oh
so
red.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Libohova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.