Paroles et traduction Irmak Arıcı - Güya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecenin
sabahı
olmayacak
Эта
ночь
не
кончится
рассветом,
Bilirim,
yerin
de
dolmayacak
Знаю,
место
твое
не
будет
занято.
Sana
neler
neler
söyleyecekken
Столько
всего
хотела
сказать,
Suskun
dilim,
daha
konuşmayacak
Но
мой
язык
молчит,
и
не
будет
говорить.
Topladım
eşyalarımı
Собрала
свои
вещи,
Kendimden
geçesim
var
Хочу
потерять
себя.
Almayın
kadehimi
dostlar
Не
отнимайте
у
меня
бокал,
друзья,
Daha
çok
içesim
var
Хочу
выпить
еще.
Kitapsızın
biri
için
Из-за
какого-то
проходимца
Karakolluk
olasım
var
Хочу
попасть
в
полицию.
Düne
tövbeli
yarınlarım
Мои
завтра,
полные
раскаяния
за
вчера,
Tövbemi
bozasım
var
Хочу
нарушить
свои
клятвы.
Güya,
güya,
güya
Вроде
бы,
вроде
бы,
вроде
бы,
Bu
bi′
rüya,
rüya,
rüya
Это
всего
лишь
сон,
сон,
сон.
Güya,
güya,
güya
Вроде
бы,
вроде
бы,
вроде
бы,
O
da
âşıkmış
bana
güya
Он
тоже
был
влюблен
в
меня,
вроде
бы.
Gecenin
sabahı
olmayacak
Эта
ночь
не
кончится
рассветом,
Bilirim,
yerin
de
dolmayacak
Знаю,
место
твое
не
будет
занято.
Sana
neler
neler
söyleyecekken
Столько
всего
хотела
сказать,
Suskun
dilim,
daha
konuşmayacak
Но
мой
язык
молчит,
и
не
будет
говорить.
Topladım
eşyalarımı
Собрала
свои
вещи,
Kendimden
geçesim
var
Хочу
потерять
себя.
Almayın
kadehimi
dostlar
Не
отнимайте
у
меня
бокал,
друзья,
Daha
çok
içesim
var
Хочу
выпить
еще.
Kitapsızın
biri
için
Из-за
какого-то
проходимца
Karakolluk
olasım
var
Хочу
попасть
в
полицию.
Düne
tövbeli
yarınlarım
Мои
завтра,
полные
раскаяния
за
вчера,
Tövbemi
bozasım
var
Хочу
нарушить
свои
клятвы.
Güya,
güya,
güya
Вроде
бы,
вроде
бы,
вроде
бы,
Bu
bi'
rüya,
rüya,
rüya
Это
всего
лишь
сон,
сон,
сон.
Güya,
güya,
güya
Вроде
бы,
вроде
бы,
вроде
бы,
O
da
âşıkmış
bana
güya
Он
тоже
был
влюблен
в
меня,
вроде
бы.
Topladım
eşyalarımı
Собрала
свои
вещи,
Kendimden
geçesim
var
Хочу
потерять
себя.
Almayın
kadehimi
dostlar
Не
отнимайте
у
меня
бокал,
друзья,
Daha
çok
içesim
var
Хочу
выпить
еще.
Kitapsızın
biri
için
Из-за
какого-то
проходимца
Karakolluk
olasım
var
Хочу
попасть
в
полицию.
Düne
tövbeli
yarınlarım
Мои
завтра,
полные
раскаяния
за
вчера,
Tövbemi
bozasım
var
Хочу
нарушить
свои
клятвы.
Güya,
güya,
güya
Вроде
бы,
вроде
бы,
вроде
бы,
Bu
bi′
rüya,
rüya,
rüya
Это
всего
лишь
сон,
сон,
сон.
Güya,
güya,
güya
Вроде
бы,
вроде
бы,
вроде
бы,
O
da
âşıkmış
bana
güya
Он
тоже
был
влюблен
в
меня,
вроде
бы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.