Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegria no Coração
Freude im Herzen
Há
almas
nesta
terra,
enfim,
que
buscam
a
felicidade
em
vão
Es
gibt
Seelen
auf
dieser
Erde,
ja,
die
vergeblich
das
Glück
suchen
Mas
é
justo
o
contrário
para
mim:
alegria
habita
em
meu
coração
Aber
für
mich
ist
es
genau
das
Gegenteil:
Freude
wohnt
in
meinem
Herzen
Sim,
minha
alegria
é
amar
o
sofrimento
eu
sorrio
mesmo
lágrimas
vertendo
Ja,
meine
Freude
ist
es,
das
Leiden
zu
lieben,
ich
lächle,
selbst
wenn
Tränen
fließen
Pois
aceito
com
agradecimento
os
espinhos
que
entre
rosas
vou
colhendo.
Denn
ich
nehme
mit
Dankbarkeit
die
Dornen
an,
die
ich
zwischen
Rosen
pflücke.
Minha
paz
é
a
vontade
santa
de
Jesus,
meu
único
amor
Mein
Frieden
ist
der
heilige
Wille
Jesu,
meine
einzige
Liebe
Eu
amo
tanto
a
noite
como
o
dia,
assim
eu
vivo
sem
nenhum
temor.
Ich
liebe
die
Nacht
ebenso
wie
den
Tag,
so
lebe
ich
ohne
jede
Furcht.
Se
for,
Senhor,
vosso
desejo,
muito
tempo
quero
ainda
viver
Wenn
es,
Herr,
Euer
Wunsch
ist,
möchte
ich
noch
lange
leben
Ou
no
céu
seguir-vos,
eu
almejo,
se
com
isso
Vos
fizer
prazer.
Oder
Euch
im
Himmel
folgen,
das
ersehne
ich,
wenn
ich
Euch
damit
eine
Freude
mache.
O
amor,
fogo
celeste
forte
me
consome
sempre
sem
cessar
Die
Liebe,
starkes
himmlisches
Feuer,
verzehrt
mich
immer
ohne
Unterlass
Que
me
importa
a
vida
ou
a
morte?
Minha
felicidade
é
de
Vos
amar!
Was
kümmert
mich
Leben
oder
Tod?
Mein
Glück
ist
es,
Euch
zu
lieben!
Sim,
minha
alegria
é
amar
o
sofrimento
eu
sorrio
mesmo
lágrimas
vertendo
Ja,
meine
Freude
ist
es,
das
Leiden
zu
lieben,
ich
lächle,
selbst
wenn
Tränen
fließen
Pois
aceito
com
agradecimento
os
espinhos
que
entre
rosas
vou
colhendo.
Denn
ich
nehme
mit
Dankbarkeit
die
Dornen
an,
die
ich
zwischen
Rosen
pflücke.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irmã Kelly Patrícia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.