Irmã Kelly Patrícia - Et Verbum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irmã Kelly Patrícia - Et Verbum




Et Verbum
And the Word
No princípio morava o Verbo e em Deus vivia,
In the beginning was the Word and lived in God,
Nele sua felicidade infinita possuía
In Him his infinite happiness possessed
O mesmo Verbo Deus era e o princípio se dizia
The same Word God was and the beginning was said
Ele morava no princípio e princípio não havia
He dwelt in the beginning and beginning was not there
Ele era o mesmo princípio, por isso d'Ele carecia.
He was the same principle, that's why he needed him.
O Verbo se chama Filho, pois do princípio nascia.
The Word is called Son, because from the beginning he was born.
Ele sempre O concebeu, e sempre O conceberia.
He always conceived it, and would always conceive it.
Dá-Lhe sempre sua substância e sempre a conservaria.
He always gives him his substance and would always keep it.
E assim a glória do Filho é a que no Pai havia
And so the glory of the Son is that which in the Father was there
E toda a glória do Pai no Seu Filho a possuía.
And all the glory of the Father in His Son possessed it.
Como Amado no Amante, um no outro residia
As the Beloved in the Lover, one in the other resided
E esse Amor que Os une no mesmo coincidia.
And this Love that unites them in the same coincided.
Et Verbum caro factum est.
And the Word was made flesh.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.