Irmã Kelly Patrícia - Exaltação à Santíssima Virgem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irmã Kelly Patrícia - Exaltação à Santíssima Virgem




Exaltação à Santíssima Virgem
Восхваление Пресвятой Девы
Cessou a luta, ó vitima do amor
Закончилась борьба, о жертва любви,
Chorosa Mãe do mártir do calvário
Плачущая Мать мученика с Голгофы.
Enxuga o pranto infindo no amargor
Утри нескончаемые слезы в горечи,
Pois é mudado o tétrico cenário
Ибо мрачный пейзаж изменился.
A vida que na Cruz fôra pregada
Жизнь, что была пригвождена ко Кресту,
Ressurge mais formosa, mais perene
Возрождается прекраснее, вечнее,
De místico esplendor, aureolada
В мистическом сиянии, в ореоле
De soberana em ar, o mais solene
Царственном, самом торжественном.
Desce a rampa que o sangue do Cordeiro
Стекает по дороге кровь Агнца,
No seio seu sorveu, no seio seu sorveu
Что впитал в себя, впитал в себя,
Quando a vida, suspensa no Madeiro
Когда жизнь, остановленная на Древе,
À morte, morte deu
Смерти, смерти предала.
Deixa, ó Mãe o trilho do desterro
Оставь, о Мать, путь изгнания,
Deixa a via do pranto, da amargura
Оставь путь слез, путь горечи.
Em gozo vem trocar e em ventura
В радости приди сменить и в счастье
A lúgubre tragédia desse cerro
Мрачную трагедию сей горы.
A Virgem Mãe os puros olhos ergue
Дева-Мать чистые очи поднимет,
Não mais pranto, as lágrimas secaram
Нет больше плача, слезы высохли.
Amor e gozo neles retornaram
Любовь и радость в них вернулись,
No alto, o céu de puro azul se abria
В вышине небо чистой лазурью открылось.
O divino filho à mãe querida, acena
Божественный Сын матушке любимой машет,
Jesus no abraço do mais terno amor
Иисус в объятиях самой нежной любви.
A fronte virginal da Mãe coroa
Чело непорочной Матери венчает,
Rainha ela será do céu e da terra
Царицей Ей быть на небе и на земле.
Ela é rainha, os homens são seus filhos
Она Царица, люди Ее дети,
Chorosos, no desterro, em 1000 perigos
Плачущие, в изгнании, в тысяче опасностей.
Não deixarei sem mostras de ternura
«Не оставлю без знаков любви»,
Diz ela, Mãe bondosa, os filhos meus
Говорит Она, Мать благая, «детей Моих».
A branca rosa que lhe cinge a fronte
Белую розу, что чело Её обвивает,
Nas puras mãos desfolha e à terra envia
В чистых руках обрывает и на землю отправляет.
Presságio sublime da perene graça
Предзнаменование великой и вечной благодати,
Que aos homens redimidos, sucederia
Что людям искупленным уготована.
Presságio sublime da perene graça
Предзнаменование великой и вечной благодати,
Que aos homens redimidos, sucederia
Что людям искупленным уготована.
Cessou a luta ó vitima do amor
Закончилась борьба, о жертва любви,
Chorosa Mãe do mártir do calvário
Плачущая Мать мученика с Голгофы.
Enxuga o pranto infindo no amargor
Утри нескончаемые слезы в горечи,
Pois é mudado o tétrico cenário
Ибо мрачный пейзаж изменился.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.