Irmã Kelly Patrícia - Falanges Angélicas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irmã Kelly Patrícia - Falanges Angélicas




Falanges Angélicas
Ангельские ряды
Apesar de minha tão grande pequenez
Несмотря на мою ничтожность,
Anseio com ousadia lançar-me numa
Я смело стремлюсь отдаться
Total entrega a Ti
Тебе всецело
E não mais viver em mim,
И больше не жить в себе,
Mas por ti, em Ti, para Ti, meu Doce Jesus
Но для Тебя, в Тебе, ради Тебя, мой сладчайший Иисус.
Nas falanges angélicas voarei
В ангельских рядах я воспарю,
Mesmo aqui na terra, pois ao entregar - me a ti
Даже здесь, на земле, ведь, отдавшись Тебе,
Viverei o empíreo mesmo no mundo carnal,
Я буду жить в эмпирее, даже в мире плотском,
Pois aceito a mais amorosa dor da cruz
Ведь я принимаю самую нежную боль креста,
Para assemelhar-me a Ti, aqui!
Чтобы уподобиться Тебе, здесь!
Apesar de minha tão grande pequenez
Несмотря на мою ничтожность,
Anseio com ousadia lançar-me numa
Я смело стремлюсь отдаться
Total entrega a Ti
Тебе всецело
E não mais viver em mim,
И больше не жить в себе,
Mas por ti, em Ti, para Ti, meu Doce Jesus
Но для Тебя, в Тебе, ради Тебя, мой сладчайший Иисус.
Nas falanges angélicas voarei
В ангельских рядах я воспарю,
Mesmo aqui na terra, pois ao entregar - me a ti viverei
Даже здесь, на земле, ведь, отдавшись Тебе, я буду жить
O empíreo mesmo no mundo carnal,
В эмпирее, даже в мире плотском,
Pois aceito a mais amorosa dor da cruz
Ведь я принимаю самую нежную боль креста,
Para assemelhar-me a Ti, aqui!
Чтобы уподобиться Тебе, здесь!
Salve, Regina
Радуйся, Царица,
Mater misericordiae
Матерь милосердия,
Vita, dulcedo
Жизнь, сладость
Et spes nostra, salve
И надежда наша, радуйся.
Ad te clamamus
К Тебе взываем
Exsules filii Hevae
Изгнанные дети Евы,
Ad te suspiramus
К Тебе воздыхаем,
Gementes et flentes
Стеная и плача
In hac lacrimarum valle
В этой юдоли слез.
Eia, ergo
Итак,
Advocata nostra
Заступница наша,
Illos tuos
Твои милосердные
Misericordes oculos ad nos converte
Очи обрати к нам
Et Jesum
И Иисуса,
Benedictum fructum ventris tui
Благословенный плод чрева Твоего,
Nobis
Нам
Post hoc exilium ostende
После этого изгнания яви.
O clemens
О, кроткая,
O pia
О, благочестивая,
O dulcis
О, сладчайшая,
Virgo Maria
Дева Мария.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.