Irmã Kelly Patrícia - Faz do Meu Nada Amor - traduction des paroles en allemand




Faz do Meu Nada Amor
Mach aus meinem Nichts Liebe
Eu queria te dizer
Ich wollte dir nur sagen,
Que me fizesse entender
Dass du mich verstehen lässt,
O que é a vida
Was das Leben ist
Que alegria e dor
Dass Freude und Schmerz
Andam juntas em mim
Gemeinsam in mir wohnen
Mas o que conta é o amor
Aber was zählt, ist die Liebe
Vem tomar posse de mim
Komm, nimm Besitz von mir
Vencer minha impotência
Besiege meine Ohnmacht
O meu nada, Senhor
Mein Nichts, Herr
Ah! Tudo quero te dar
Ah! Alles will ich dir geben
Mesmo o que não tenho
Selbst das, was ich nicht habe
Mesmo o que não sou
Selbst das, was ich nicht bin
Pois o que conta é o amor!
Denn was zählt, ist die Liebe!
Amor! Faz
Liebe! Mach
Do meu nada amor!
Aus meinem Nichts Liebe!
amor...
Nur Liebe...
Amor! Faz
Liebe! Mach
Do meu nada amor!
Aus meinem Nichts Liebe!
Sei que viver é amar,
Ich weiß, dass leben lieben heißt,
Que amar é sofrer,
Dass lieben leiden heißt,
Que amar é se dar.
Dass lieben sich hingeben heißt.
Ah, bem pequena eu sou,
Ah, ganz klein bin ich,
Como, então, desejar
Wie kann ich dann wünschen,
viver de amor?
Nur von Liebe zu leben?
Mas tudo podes em mim.
Aber du vermagst alles in mir.
Um teu único olhar
Ein einziger Blick von dir
Tudo em mim mudará
Wird alles in mir verwandeln
E, não sendo mais do que sou
Und, nicht mehr seiend als was ich bin,
Sendo toda amor
Ganz Liebe seiend,
Viverei para sempre
Werde ich ewig leben
A teu lado, Senhor
An deiner Seite, Herr
Sendo toda amor
Ganz Liebe seiend
Faz do meu nada amor!
Mach aus meinem Nichts Liebe!
amor...
Nur Liebe...
Amor! Faz
Liebe! Mach
Do meu nada amor!
Aus meinem Nichts Liebe!
Io volevo solo te dire che mi fai
Ich wollte dir nur sagen, dass du mich verstehen
Capire che è la vita...
Lässt, was das Leben ist...
Che alegria e pena vanno insieme a me,
Dass Freude und Leid mit mir gehen,
Ma che vale é l'amore.
Aber was zählt, ist die Liebe.
Viene prede posse di me, vinci mia
Komm, nimm Besitz von mir, besiege meine
Impotenza, il mio niente, signore.
Ohnmacht, mein Nichts, Herr.
Ah! tutto ti voglio dare, próprio cio che
Ah! Alles will ich dir geben, gerade das, was
Non ho, próprio cio che non sono,
Ich nicht habe, gerade das, was ich nicht bin,
Dunque, lo che vale é l'amore!
Denn was zählt, ist die Liebe!
Amore!
Liebe!
Fai del mio niente amore! solo amore...
Mach aus meinem Nichts Liebe! Nur Liebe...
Amore! fai del mio niente amore!
Liebe! Mach aus meinem Nichts Liebe!
So che vivere è amare, che amare
Ich weiß, dass leben lieben heißt, dass lieben
È sofrire, che amare è si donare.
Leiden heißt, dass lieben sich hingeben heißt.
Ah, bem piccola sono, come,
Ah, ganz klein bin ich, wie
Allora, desidero solo vivere d'amore?
Kann ich dann wünschen, nur von Liebe zu leben?
Ma tutto puoi in me, um tuo único
Aber du vermagst alles in mir, ein einziger
Sguardo tutto in me mutará.
Blick von dir wird alles in mir verwandeln.
E, no essendo più di che sono,
Und, nicht mehr seiend als was ich bin,
Sendo tutto amore, vivrò per sempre
Ganz Liebe seiend, werde ich ewig leben
Al tuo latto, signore, sendo tutto amore...
An deiner Seite, Herr, ganz Liebe seiend...
Fai del mio niente amore! solo amore...
Mach aus meinem Nichts Liebe! Nur Liebe...
Amore! fai del mio niente amore!
Liebe! Mach aus meinem Nichts Liebe!
amor!...
Nur Liebe!...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.