Irmã Kelly Patrícia - Faz do Meu Nada Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irmã Kelly Patrícia - Faz do Meu Nada Amor




Faz do Meu Nada Amor
Из моего ничто сотвори любовь
Eu queria te dizer
Я хотела лишь сказать тебе,
Que me fizesse entender
Чтобы ты помог мне понять,
O que é a vida
Что такое жизнь,
Que alegria e dor
Что радость и боль
Andam juntas em mim
Идут рядом со мной,
Mas o que conta é o amor
Но главное это любовь.
Vem tomar posse de mim
Приди и овладей мной,
Vencer minha impotência
Победи мое бессилие,
O meu nada, Senhor
Мое ничто, Господь.
Ah! Tudo quero te dar
Ах! Всё хочу Тебе отдать,
Mesmo o que não tenho
Даже то, чего у меня нет,
Mesmo o que não sou
Даже то, чем я не являюсь,
Pois o que conta é o amor!
Ведь главное это любовь!
Amor! Faz
Любовь! Сотвори
Do meu nada amor!
Из моего ничто любовь!
amor...
Только любовь...
Amor! Faz
Любовь! Сотвори
Do meu nada amor!
Из моего ничто любовь!
Sei que viver é amar,
Я знаю, что жить значит любить,
Que amar é sofrer,
Что любить значит страдать,
Que amar é se dar.
Что любить значит отдавать себя.
Ah, bem pequena eu sou,
Ах, как я мала,
Como, então, desejar
Как же я могу желать
viver de amor?
Жить только любовью?
Mas tudo podes em mim.
Но Ты всё можешь во мне.
Um teu único olhar
Один Твой взгляд
Tudo em mim mudará
Всё во мне изменит,
E, não sendo mais do que sou
И, перестав быть тем, кем я являюсь,
Sendo toda amor
Став всей любовью,
Viverei para sempre
Я буду жить вечно
A teu lado, Senhor
Рядом с Тобой, Господь.
Sendo toda amor
Став всей любовью,
Faz do meu nada amor!
Сотвори из моего ничто любовь!
amor...
Только любовь...
Amor! Faz
Любовь! Сотвори
Do meu nada amor!
Из моего ничто любовь!
Io volevo solo te dire che mi fai
Я хотела лишь сказать тебе, что ты даешь мне
Capire che è la vita...
Понять, что такое жизнь...
Che alegria e pena vanno insieme a me,
Что радость и печаль идут рядом со мной,
Ma che vale é l'amore.
Но что имеет значение, так это любовь.
Viene prede posse di me, vinci mia
Приди, овладей мной, победи мою
Impotenza, il mio niente, signore.
Беспомощность, мое ничто, Господи.
Ah! tutto ti voglio dare, próprio cio che
Ах! Всё я хочу Тебе отдать, даже то, чего
Non ho, próprio cio che non sono,
У меня нет, даже то, чем я не являюсь,
Dunque, lo che vale é l'amore!
Потому что имеет значение лишь любовь!
Amore!
Любовь!
Fai del mio niente amore! solo amore...
Сотвори из моего ничто любовь! Только любовь...
Amore! fai del mio niente amore!
Любовь! Сотвори из моего ничто любовь!
So che vivere è amare, che amare
Я знаю, что жить значит любить, что любить
È sofrire, che amare è si donare.
значит страдать, что любить значит отдавать себя.
Ah, bem piccola sono, come,
Ах, я так мала, как же,
Allora, desidero solo vivere d'amore?
Тогда, я желаю лишь жить любовью?
Ma tutto puoi in me, um tuo único
Но Ты всё можешь во мне, один Твой
Sguardo tutto in me mutará.
Взгляд всё во мне изменит.
E, no essendo più di che sono,
И, перестав быть тем, кем я являюсь,
Sendo tutto amore, vivrò per sempre
Став всей любовью, я буду жить вечно
Al tuo latto, signore, sendo tutto amore...
Рядом с Тобой, Господи, став всей любовью...
Fai del mio niente amore! solo amore...
Сотвори из моего ничто любовь! Только любовь...
Amore! fai del mio niente amore!
Любовь! Сотвори из моего ничто любовь!
amor!...
Только любовь!...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.