Irmãos Verdades - Desejo-meu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irmãos Verdades - Desejo-meu




Desejo-meu
Мое желание
Meu amor, por favor nós temos que falar de nós
Любимая моя, прошу, нам нужно поговорить о нас,
Desse amor que nos faz sofrer
Об этой любви, что причиняет нам лишь страдания.
Com essa dor não mais pr'a viver, pr'a viver
С этой болью больше невозможно жить, невозможно жить.
eu sei
Только я знаю,
Sei que o nosso amor não vai ficar assim
Знаю, что наша любовь не может остаться такой.
Tanta coisa ficou por fazer
Так много всего осталось не сделанным,
palavras que estão por dizer
Есть слова, которые еще не сказаны,
Por dizer
Не сказаны.
(Meu bem, você sabe)
(Любимая, ты знаешь)
(Que o amor não tem jeito)
(Что с любовью ничего не поделаешь)
(Ele é o sentimento)
(Это чувство)
(Que me faz amar assim)
(Которое заставляет меня любить тебя так)
Não escondo o segredo
Я не скрываю секрет
Do nosso desejo
Нашего желания,
Toda hora te desejo
Каждый миг желаю тебя,
Tudo em ti me faz sentir assim
Всё в тебе заставляет меня чувствовать это.
Eu não
Я никогда
Nunca pensei um dia amar assim
Не думал, что однажды полюблю так сильно.
Desde o dia em que te conheci
С того дня, как я встретил тебя,
Acendeu-se a chama do amor em mim
Во мне зажглось пламя любви,
Tudo enfim
Всё наконец-то.
(Meu bem, você sabe)
(Любимая, ты знаешь)
(Que o amor não tem jeito)
(Что с любовью ничего не поделаешь)
(Ele é o sentimento)
(Это чувство)
(Que me faz amar assim)
(Которое заставляет меня любить тебя так)
(Não escondo o segredo)
не скрываю секрет)
(Do nosso desejo)
(Нашего желания)
(Toda hora te desejo)
(Каждый миг желаю тебя)
(Tudo em ti me faz sentir assim)
(Всё в тебе заставляет меня чувствовать это)
Eu não
Я не
Eu não quero mais fugir desse amor
Я больше не хочу убегать от этой любви.
Foram tantas noites de prazer
Столько ночей наслаждения,
Nos amamos até amanhecer, vendo o sol nascer
Мы любили друг друга до рассвета, встречая восход солнца.
(Meu bem, você sabe)
(Любимая, ты знаешь)
(Que o amor não tem jeito)
(Что с любовью ничего не поделаешь)
(Ele é o sentimento)
(Это чувство)
(Que me faz amar assim)
(Которое заставляет меня любить тебя так)
(Não escondo o segredo)
не скрываю секрет)
(Do nosso desejo)
(Нашего желания)
(Toda hora te desejo)
(Каждый миг желаю тебя)
(Tudo em ti me faz sentir assim)
(Всё в тебе заставляет меня чувствовать это)
(Meu bem, você sabe)
(Любимая, ты знаешь)
(Que o amor não tem jeito)
(Что с любовью ничего не поделаешь)
(Ele é o sentimento)
(Это чувство)
(Que me faz amar assim)
(Которое заставляет меня любить тебя так)
(Não escondo o segredo)
не скрываю секрет)
(Do nosso desejo)
(Нашего желания)
(Toda hora te desejo)
(Каждый миг желаю тебя)
(Tudo em ti me faz sentir assim)
(Всё в тебе заставляет меня чувствовать это)
(Meu bem, você sabe)
(Любимая, ты знаешь)
(Que o amor não tem jeito)
(Что с любовью ничего не поделаешь)
(Ele é o sentimento)
(Это чувство)
(Que me faz amar assim)
(Которое заставляет меня любить тебя так)
(Não escondo o segredo)
не скрываю секрет)
(Do nosso desejo)
(Нашего желания)
(Toda hora te desejo)
(Каждый миг желаю тебя)
(Tudo em ti me faz sentir assim)
(Всё в тебе заставляет меня чувствовать это)
(Meu bem, você sabe)
(Любимая, ты знаешь)
(Que o amor não tem jeito)
(Что с любовью ничего не поделаешь)
(Ele é o sentimento)
(Это чувство)
(Que me faz amar assim)
(Которое заставляет меня любить тебя так)
(Não escondo o segredo)
не скрываю секрет)
(Do nosso desejo)
(Нашего желания)
(Toda hora te desejo)
(Каждый миг желаю тебя)
(Tudo em ti me faz sentir assim)
(Всё в тебе заставляет меня чувствовать это)





Writer(s): Gabriel Fernandes, Luís Verdades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.