Paroles et traduction Irmãos Verdades - Nádia
Um
dia
andava
pela
rua
Однажды
я
шел
по
улице
Quando
encontrei
a
mulher
mais
bela
que
conheci
И
встретил
самую
красивую
женщину,
которую
когда-либо
видел
O
nome
dela
eu
não
sabia
Ее
имени
я
не
знал
E
perguntei
ela
olhou
e
disse
e
foi
assim
И
спросил,
она
посмотрела
и
сказала,
и
было
так
Meu
bem
não
consigo,
esquecer
esse
momento
Милая,
я
не
могу
забыть
этот
момент
Teu
jeito
e
teu
olhar
chamou
o
meu
desejo
Твои
манеры
и
твой
взгляд
пробудили
во
мне
желание
Acenda
esta
chama
que
arde
na
minha
alma
Разжигай
это
пламя,
что
горит
в
моей
душе
O
fogo
de
amor,
paixão
e
desejo
Огонь
любви,
страсти
и
желания
Eu
nunca
anei
assim
Я
никогда
так
не
желал
Agora
eu
percebi
Теперь
я
понял
Passeavas
pela
rua
Гуляла
по
улице
Te
encontrei,
coração
bateu
Я
встретил
тебя,
сердце
забилось
Chamou
por
ti
meu
bem
não
consigo
falar
e
pensar
direito
Позвало
тебя,
милая,
я
не
могу
говорить
и
думать
ясно
Mas
sei
que
o
meu
amor
tem
tudo
para
dar
certo
Но
я
знаю,
что
у
моей
любви
есть
все
шансы
Eu
sei
que
não
me
amas
Я
знаю,
что
ты
меня
не
любишь
Por
isso
vou
com
calma
Поэтому
я
не
буду
торопиться
Quero
gritar
bem
alto
o
teu
nome
Хочу
кричать
твое
имя
во
весь
голос
Eu
nunca
amei
assim
Я
никогда
так
не
любил
Agora
eu
percebi
Теперь
я
понял
Eu
me
apaixonei
por
ti
Я
влюбился
в
тебя
Eu
me
apaixonei
Я
влюбился
O
teu
corpo
um
desejo
quero
caminhar
Твое
тело
– мое
желание,
хочу
идти
рядом
Um
encontro
um
abraço
vem
me
despertar
Встреча,
объятие
– пробуждают
меня
Um
sorriso
tua
boca
eu
quero
beijar
Твою
улыбку,
твои
губы
я
хочу
целовать
Tua
chama
tua
alma
Твое
пламя,
твою
душу
Vem
pra
mim
Oh
Nadia...
Приди
ко
мне,
о,
Надя...
O
teu
corpo
um
desejo
quero
caminhar
Твое
тело
– мое
желание,
хочу
идти
рядом
Um
encontro
um
abraço
vem
me
despertar
Встреча,
объятие
– пробуждают
меня
Um
sorriso
tua
boca
eu
quero
beijar
Твою
улыбку,
твои
губы
я
хочу
целовать
Tua
chama
tua
alma
Твое
пламя,
твою
душу
Vem
pra
mim
Oh
Nadia...
Приди
ко
мне,
о,
Надя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Verdades, Fernando Pires, Gabriel Fernandes, Luís Verdades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.