Paroles et traduction Iro - Giati Fovase...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giati Fovase...
Because You Fear...
Γιατί
φοβάσαι
τη
σιωπή
Because
you
fear
the
silence
είμαι
δική
σου
στο
'χω
πει
I'm
your
own,
I've
told
you
με
τη
σιωπή
μου
σου
μιλώ
και
σε
φιλώ
With
my
silence,
I
speak
and
kiss
you
κύμα
τρελό
μες
στο
γιαλό
A
crazy
wave
on
the
beach
Πάρ'
το
φεγγάρι
και
καν'το
βέρα
μου
Take
the
moon
and
make
it
my
wedding
ring
φίλε
μου,
άντρα
και
αγέρα
μου
My
friend,
my
man,
and
my
breeze
Πάρ'
τη
ζωή
μου
απόψε
Take
my
life
tonight
να
την
πιεις
σταγόνα
από
κρασί
To
drink
it
drop
by
drop
as
wine
όλος
ο
κόσμος
είσαι
εσύ.
You
are
my
whole
world.
Πάρ'
το
φεγγάρι
και
καν'το
βέρα
μου
Take
the
moon
and
make
it
my
wedding
ring
φίλε
μου,
άντρα
και
αγέρα
μου
My
friend,
my
man,
and
my
breeze
Πάρ'
τη
ζωή
μου
απόψε
Take
my
life
tonight
να
την
πιεις
σταγόνα
από
κρασί
To
drink
it
drop
by
drop
as
wine
όλος
ο
κόσμος
είσαι
εσύ.
You
are
my
whole
world.
Γιατί
γλυκό
παιδί
μου
κλαις
Why
are
you
crying,
my
sweet
child?
τα
δειλινά
τις
Κυριακές
On
Sundays
at
dusk
εγώ
σε
κάθε
προσευχή
κάνω
ευχή
In
every
prayer,
I
make
a
wish
να
'σαι
το
τέλος
μου
κι
η
αρχή
That
you
will
be
my
end
and
my
beginning
Πάρ'
το
φεγγάρι
και
καν'το
βέρα
μου
Take
the
moon
and
make
it
my
wedding
ring
φίλε
μου,
άντρα
και
αγέρα
μου
My
friend,
my
man,
and
my
breeze
Πάρ'
τη
ζωή
μου
απόψε
Take
my
life
tonight
να
την
πιεις
σταγόνα
από
κρασί
To
drink
it
drop
by
drop
as
wine
όλος
ο
κόσμος
είσαι
εσύ.
You
are
my
whole
world.
Πάρ'
το
φεγγάρι
και
καν'το
βέρα
μου
Take
the
moon
and
make
it
my
wedding
ring
φίλε
μου,
άντρα
και
αγέρα
μου
My
friend,
my
man,
and
my
breeze
Πάρ'
τη
ζωή
μου
απόψε
Take
my
life
tonight
να
την
πιεις
σταγόνα
από
κρασί
To
drink
it
drop
by
drop
as
wine
όλος
ο
κόσμος
είσαι
εσύ.
You
are
my
whole
world.
Πάρ'
το
φεγγάρι
και
καν'το
βέρα
μου
Take
the
moon
and
make
it
my
wedding
ring
φίλε
μου,
άντρα
και
αγέρα
μου
My
friend,
my
man,
and
my
breeze
Πάρ'
τη
ζωή
μου
απόψε
Take
my
life
tonight
να
την
πιεις
σταγόνα
από
κρασί
To
drink
it
drop
by
drop
as
wine
όλος
ο
κόσμος
είσαι
εσύ.
You
are
my
whole
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pithagoras Kouyoumdjian, Alexandre Garbi Vlavianos, Stylianos Constandinos Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.