Iron - 하남 주공 아파트 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iron - 하남 주공 아파트




하남 주공 아파트
Hanam Public Housing
광주 광역시 광산구 우산동
Gwangsan-gu, Gwangju Metropolitan City, Usan-dong
하남 주공 아파트 107동 617호
Hanam Public Housing, Building 107, Unit 617
사글세, 남의 전전해 드디어
In you, our first home, where I roamed after renting corner to corner
첨으로 생긴 우리 집에 듯이 기뻐
I rejoiced as if ready to jump in a bowl of rice and ketchup
밥에 케첩을 비벼 먹어도
I was happy even when I ate raw rice with ketchup
행복해 지겨운 바퀴벌레가 나와도
Though I was annoyed by the lingering cockroaches
엄만 보험회사 간식을 챙겨
Mom always took me snacks from insurance company
막둥이만 주니 누나들은 화가 났지
My sisters were upset that I was the only one who got
초등학교 입학식 치른 처음 사귄
After elementary school’s entrance ceremony, I made my first friend
친구 집에 가니 친구 엄만 물어
When I visited him, his mother asked
너희 집은 어디니 부모님은 하시니
Where do you live? What do your parents do?
대답에 환했던 미소는 금세 돌처럼 굳어
Her smile I encountered turned into rock instantly in response to my answer
밖에서 들린 애랑 놀지 마라
I heard an order outside the door, “Don't hang out with that kid”
동네 사는 애들은 어울리지도 마라
“Don't even associate with kids from the neighborhood”
어렸던 나지만 기초생활수급자란
I was young but I already knew the meaning of
보이지 않는 딱지의 의미를 이미 알아
the invisible stigma I was carrying, as a recipient of basic livelihood benefits
방학식만 되면 나는 숨기 바빴지
During school breaks, I was busy hiding
이름 부를까 나는 숨이 가빴지
Because my name might have been called, I was breathless
선생님의 회초리보다 두려웠던
More fearful than my teacher's scolding
애들의 눈초리, 우유 받는 보는
Was the children’s glare, of the days we received milk
던지고 교실을 뛰쳐나가
I forsook everything and dashed out of classroom
엉엉 울었었네 공원 벤치 위에 앉아
I cried bitterly, sitting on a park bench
작은 마른 몸에 허약했던 내가
A small, skinny, frail kid, to become tough
강해지기 위한 악인이
I had to turn into a worse monster
어둠 속을 걸어도 탓이 아니야
It is not your fault that you walk in the darkness
마지막 끝까지 태양은 비춰
Until the very end, the sun will be shining upon you
세상이 버려도 탓이 아니야
It is not your fault that the world has abandoned you
마지막 끝까지 태양은 비춰 믿어
Until the very end, the sun will be shining upon you, believing in you
광주 광역시 광산구 우산동
Gwangsan-gu, Gwangju Metropolitan City, Usan-dong
하남 주공 아파트 107동 617호
Hanam Public Housing, Building 107, Unit 617
10평도 되는 우리 집이 싫어
I hated our house of less than 10 pyeong
누가 물으면 다른 아파트 이름을 빌려
When asked, I borrowed names of other apartments
학원비는 밀려 나갔지 뒤론
I also fell behind on academy fees, I didn't go anymore
앞을 지날 누가 볼까 얼굴 가리고
When I passed by the academy, I covered my face, in case someone saw me
점점 표정에는 먹구름이
My expression became cloudier
눈을 가렸네 사방이 어두운 시선
I covered my eyes, the world was dark all around
사는 새끼들 세상 모두가 좆같아
The affluent pricks, I hate the whole fucking world
태어나게 신이 있다면 보란
If there is a God, my creator, look at me
으로 나가, 누가 감히 개겨
And let me out of here, how dare you seal me in
누구던 내려 보면 죽일 줘팼어
Whoever looked down on me, I'd grit my teeth and rip them off
어느 내가 부른 싸움판
One day, I was in a fight again
야만 돌아 그전에 미리 가져간
Before the fight started, I grabbed a weapon
흉기로 친구를 찔러 피로 흥건해진 복도
I had prepared in advance, and stabbed my friend, the hallway became a bloody mess
빨갛게 물들었네 하얗던 교복도
The white uniform was dyed red
일로 실상 퇴학 처분에 놓였고
I was subject to expulsion, for what I did
나이 드신 엄만 나대신 무릎을 꿇으셨어
My mother, who was not young anymore, got on her knees
친구의 선처 덕에 유기정학 60일
Thanks to my friend who covered for me, I received a suspension of 60 days
사회봉사 30일로 소년원은 면했지
I evaded juvenile detention, with 30 days of community service
이후 홀로 집에 있는 동안
After that incident, I was home alone
매일 같이 귀에다가 이어폰을 꽂아
Putting on my earphones day after day
세상을 좀먹는 덩어리 나였지만
I was a cancerous lump festering the world
음악 그들처럼 다시 꿈을 꿨지
But like them, in music, I dreamed again
어둠 속을 걸어도 탓이 아니야
It is not your fault that you walk in the darkness
마지막 끝까지 태양은 비춰
Until the very end, the sun will be shining upon you
세상이 버려도 탓이 아니야
It is not your fault that the world has abandoned you
마지막 끝까지 태양은 비춰 믿어
Until the very end, the sun will be shining upon you, believing in you
광주 광역시 광산구 우산동
Gwangsan-gu, Gwangju Metropolitan City, Usan-dong
하남 주공 아파트 107동 617호
Hanam Public Housing, Building 107, Unit 617
그땐 죽을 만큼 싫었는데 이젠 그리워
I used to hate it so badly, but now I miss it
올려 동네, 추억들을 그리며
My neighborhood, I painted pictures in my memories
덕분에 진짜 친구들을 만났고
Thanks to that place, I met real friends
없는 자들의 마음, 아픔을 알아
I came to understand the pain of the deprived
가족과 어머니의 위대함을 알고
I realized the greatness of my family, my mother
이젠 고향을 대표해 모두 나를 알아
Now, I represent my hometown, everyone knows me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.