Paroles et traduction Iron Butterfly - In-A-Gadda-Da-Vida - Live at Fillmore East 4/26/68 [2nd Show]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In-A-Gadda-Da-Vida - Live at Fillmore East 4/26/68 [2nd Show]
В саду добра и зла - Живое выступление в Fillmore East 26.04.68 [2-е шоу]
In
a
gadda
da
vida,
honey
В
саду
добра
и
зла,
милая,
Don′t
you
know
that
I
love
you
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
In
a
gadda
da
vida,
baby
В
саду
добра
и
зла,
детка,
Don't
you
know
that
I′ll
always
be
true
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
буду
верен?
Oh,
won't
you
come
with
me
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной
And
take
my
haaaaaaand
И
возьми
мою
рууууку
Oh,
won't
you
come
with
me
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной
And
walk
this
laaaaaand
И
пройдись
по
этой
зееемле
Please
take
my
haaaaand
Пожалуйста,
возьми
мою
руууку
(Let
me
tell
you
baby)
(Позволь
мне
сказать
тебе,
детка)
In
a
gadda
da
vida,
honey
В
саду
добра
и
зла,
милая,
Don′t
you
know
that
I′m
lovin'
you
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
In
a
gadda
da
vida,
baby
В
саду
добра
и
зла,
детка,
Don′t
you
know
that
I'll
always
be
true
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
буду
верен?
Oh,
won′t
you
come
with
me
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной
And
take
my
haaaaaand
И
возьми
мою
руууку
Oh,
won't
you
come
with
me
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной
And
walk
this
laaaaaand
И
пройдись
по
этой
зеемле
Please
take
my
hand
Пожалуйста,
возьми
мою
руку
(It′s
over
hup)
(Всё
кончено,
хоп)
(Alright
America
hup)
(Хорошо,
Америка,
хоп)
Long
instrumental
Длинное
инструментальное
соло
(Three,
Four
hup)
(Три,
четыре,
хоп)
In
a
gadda
da
vida,
honey
В
саду
добра
и
зла,
милая,
Don't
you
know
that
I'm
lovin′
you
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
In
a
gadda
da
vida,
baby
В
саду
добра
и
зла,
детка,
Don′t
you
know
that
I'll
always
be
true
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
буду
верен?
Oh,
won′t
you
come
with
me
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной
And
take
my
haaaaaand
И
возьми
мою
руууку
Oh,
won't
you
come
with
me
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной
And
walk
this
laaaaaand
И
пройдись
по
этой
зеемле
Please
take
my
haaaaaand
Пожалуйста,
возьми
мою
руууку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doug Ingle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.