Paroles et traduction Iron Maiden - 2 Minutes To Midnight - 1998 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kill
for
gain
or
shoot
to
maim
but
we
don't
need
a
reason
Убивай
ради
выгоды
или
стреляй,
чтобы
искалечить,
но
нам
не
нужна
причина.
The
Golden
Goose
is
on
the
loose
and
never
out
of
season
Золотой
Гусь
на
свободе
и
никогда
не
выходит
из
сезона.
Blackened
pride
still
burns
inside,
this
shell
of
bloody
treason
Почерневшая
гордость
все
еще
горит
внутри,
эта
оболочка
кровавой
измены.
Here's
my
gun
for
a
barrel
of
fun
for
the
love
of
living
death
Вот
мой
пистолет
для
забавы
ради
любви
к
живой
смерти
The
killer's
breed
or
the
demon's
seed
Порода
убийцы
или
семя
демона
The
glamour,
the
fortune,
the
pain
Очарование,
удача,
боль.
Go
to
war
again
Снова
идти
на
войну
Blood
is
freedom's
stain
Кровь-это
пятно
свободы.
Don't
you
pray
for
my
soul
anymore
Ты
больше
не
молишься
за
мою
душу
Two
minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи.
The
hands
that
threaten
doom
Руки,
угрожающие
гибелью.
Two
minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи.
To
kill
the
unborn
in
the
womb
Убить
нерожденного
в
утробе
матери.
The
blind
men
shout,
let
the
creatures
out,
we'll
show
the
unbelievers
Слепцы
кричат:
"выпустите
тварей,
мы
покажем
неверующим".
Napalm
screams
of
human
flames
of
a
prime
time
Belsen
feast
Напалмовые
крики
человеческого
пламени
прайм
тайм
белсенского
пира
As
the
reasons
for
the
carnage,
cut
their
meat
and
lick
the
gravy
Как
причины
для
резни,
режьте
их
мясо
и
слизывайте
соус.
We
oil
the
jaws
of
the
war
machine
and
feed
it
with
our
babies
Мы
смазываем
маслом
челюсти
военной
машины
и
кормим
ее
своими
детьми.
The
killer's
breed
or
the
demon's
seed
Порода
убийцы
или
семя
демона
The
glamour,
the
fortune,
the
pain
Очарование,
удача,
боль.
Go
to
war
again
Снова
идти
на
войну
Blood
is
freedom's
stain
Кровь-это
пятно
свободы.
Don't
you
pray
for
my
soul
anymore
Ты
больше
не
молишься
за
мою
душу
Two
minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи.
The
hands
that
threaten
doom
Руки,
угрожающие
гибелью.
Two
minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи.
To
kill
the
unborn
in
the
womb
Убить
нерожденного
в
утробе
матери.
The
body
bags
and
little
rags
of
children
torn
in
two
Мешки
с
трупами
и
детские
лохмотья
разорваны
надвое.
And
the
jellied
brains
of
those
who
remain
to
put
the
finger
right
on
you
И
застывшие
мозги
тех,
кто
остался,
чтобы
ткнуть
пальцем
прямо
в
тебя.
As
the
madmen
play
on
words
and
make
us
all
dance
to
their
song
Как
безумцы
играют
словами
и
заставляют
нас
всех
танцевать
под
их
песню.
To
the
tune
of
starving
millions,
to
make
a
better
kind
of
gun
Под
дудку
голодающих
миллионов,
чтобы
сделать
оружие
получше.
The
killer's
breed
or
the
demon's
seed
Порода
убийцы
или
семя
демона
The
glamour,
the
fortune,
the
pain
Очарование,
удача,
боль.
Go
to
war
again
Снова
идти
на
войну
Blood
is
freedom's
stain
Кровь-это
пятно
свободы.
Don't
you
pray
for
my
soul
anymore
Ты
больше
не
молишься
за
мою
душу
Two
minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи.
The
hands
that
threaten
doom
Руки,
угрожающие
гибелью.
Two
minutes
to
midnight
Две
минуты
до
полуночи.
To
kill
the
unborn
in
the
womb
Убить
нерожденного
в
утробе
матери.
Is
all
night
Это
на
всю
ночь.
Is
all
night
Это
на
всю
ночь.
Midnight,
all
night
Полночь,
всю
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SMITH ADRIAN (GB), DICKINSON BRUCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.