Paroles et traduction Iron Maiden - 22 Acacia Avenue - Live at the Hammersmith Odeon; 1998 Remastered Version
Number
22
Acacia
Avenue
Номер
22
Акация
Авеню
Alright
let
me
see
your
hands
together
in
the
air
now
Hammersmith
Хорошо,
а
теперь
поднимите
руки
вверх,
Хаммерсмит.
If
you're
feeling
down,
depressed
and
lonely
Если
вы
чувствуете
себя
подавленным,
подавленным
и
одиноким
I
know
a
place
where
we
can
go
Я
знаю
место,
куда
мы
можем
пойти.
22
Acacia
Avenue
22
Акация
Авеню
Meet
a
lady
that
I
know
Познакомься
с
девушкой,
которую
я
знаю.
So
if
you're
looking
for
a
good
time
Так
что
если
ты
хочешь
хорошо
провести
время
And
you're
prepared
to
pay
the
price
И
ты
готов
заплатить
за
это.
15
quid
is
all
she
asks
for
15
фунтов-это
все,
что
она
просит.
Everybody's
got
their
vice
У
каждого
свой
порок.
Scream
to
me
Hammersmith
Кричи
мне
Хаммерсмит
If
you're
waiting
for
a
long
time
Если
ты
долго
ждешь
...
For
the
rest
to
do
their
piece
Чтобы
остальные
сделали
свое
дело
You
can
tell
her
that
you
know
me
Ты
можешь
сказать
ей,
что
знаешь
меня.
You
might
even
get
it
free
Возможно,
ты
даже
получишь
его
бесплатно.
So
any
time
you're
down
the
East
End
Так
что
в
любое
время,
когда
ты
будешь
в
Ист-Энде.
Don't
you
hesitate
to
go
Не
сомневайся
уходи
You
can
take
my
honest
word
for
it
Можешь
поверить
мне
на
слово.
She'll
teach
you
more
than
you
can
know
Она
научит
тебя
большему,
чем
ты
можешь
знать.
Charlotte,
can't
you
get
out
from
all
this
madness
Шарлотта,
неужели
ты
не
можешь
выбраться
из
этого
безумия?
Can't
you
see
it
only
brings
you
sadness
Разве
ты
не
видишь,
что
это
только
печалит
тебя?
When
you
entertain
your
men
Когда
ты
развлекаешь
своих
людей
Don't
you
know
the
risk
of
getting
disease?
Разве
ты
не
знаешь,
как
опасно
заболеть?
Some
time
when
you
reach
the
age
of
40
Когда-нибудь,
когда
вам
исполнится
40
лет.
I
bet
you'll
regret
the
days
when
you
were
laying
Держу
пари,
ты
пожалеешь
о
тех
днях,
когда
ты
лежала.
Nobody
then
will
want
to
know
Тогда
никто
не
захочет
знать.
You
won't
have
any
beautiful
wares
to
show
anymore
У
тебя
больше
не
будет
красивых
вещей,
чтобы
показать
их.
22,
what
is
it?
(The
Avenue)
22,
что
это?
(Авеню)
That's
the
place
where
we
all
go
Это
место,
куда
мы
все
идем.
You
will
find
it's
warm
inside
Ты
увидишь,
что
внутри
тепло.
The
red
light's
burning
bright
tonight
Сегодня
ночью
ярко
горит
красный
свет.
Charlotte,
isn't
it
time
you
stopped
this
mad
life?
Шарлотта,
не
пора
ли
тебе
прекратить
эту
безумную
жизнь?
Don't
you
ever
think
about
the
bad
times?
Ты
никогда
не
думаешь
о
плохих
временах?
Why
do
you
have
to
live
this
way?
Почему
ты
должен
так
жить?
Do
you
enjoy
the
lay
or
is
it
the
pay?
Тебе
нравится
лежать
или
это
плата?
Sometimes
when
you're
strolling
down
the
avenue
Иногда,
когда
ты
прогуливаешься
по
улице.
The
way
you
walk,
it
makes
men
think
of
having
you
Твоя
походка
заставляет
мужчин
думать
о
том,
чтобы
обладать
тобой.
When
you're
walking
down
the
street
Когда
ты
идешь
по
улице
Everybody
stops
and
turns
to
stare
at
you
Все
останавливаются
и
оборачиваются,
чтобы
посмотреть
на
тебя.
22
(The
Avenue)
22
(Авеню)
That's
the
place
where
we
all
go
Это
место,
куда
мы
все
идем.
You
will
find
it's
warm
inside
Ты
увидишь,
что
внутри
тепло.
The
red
light's
burning
bright
tonight
Сегодня
ночью
ярко
горит
красный
свет.
Beat
her,
mistreat
her
Бей
ее,
издевайся
над
ней.
Do
anything
that
you
please
Делай
все,
что
тебе
заблагорассудится.
Bite
her,
excite
her
Укуси
ее,
возбуди
ее.
Make
her
get
down
on
her
knees
Заставь
ее
встать
на
колени.
Abuse
her,
misuse
her
Злоупотребляй
ею,
злоупотребляй
ею.
She
can
take
all
that
you've
got
Она
может
забрать
все,
что
у
тебя
есть.
Caress
her,
molest
her
Ласкай
ее,
приставай
к
ней.
She
always
does
what
you
want
Она
всегда
делает
то,
что
ты
хочешь.
You're
running
away,
don't
you
know
what
you're
doing?
Ты
убегаешь,
разве
ты
не
понимаешь,
что
делаешь?
Can't
you
see
it'll
lead
you
to
ruin?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
приведет
тебя
к
гибели?
Charlotte,
you've
taken
your
life,
you've
thrown
it
away
Шарлотта,
ты
лишила
себя
жизни,
ты
выбросила
ее.
You
believe
because
what
you're
earning
Ты
веришь
потому
что
зарабатываешь
Your
life's
good,
know
that
it's
hurting
Твоя
жизнь
хороша,
знай,
что
она
причиняет
боль.
All
the
people
that
love
you,
don't
cast
them
aside
Все
люди,
которые
любят
тебя,
не
отвергают
их.
All
the
men
constantly
drooling
Все
мужчины
постоянно
пускают
слюни.
It's
no
life
for
you,
stop
all
that
screwing
Это
не
жизнь
для
тебя,
прекрати
всю
эту
возню.
You're
packing
your
bags,
you're
coming
with
me
Ты
собираешь
чемоданы
и
идешь
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE HARRIS, ADRIAN SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.