Iron Maiden - 22, Acacia Avenue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron Maiden - 22, Acacia Avenue




If you're feelin' down depressed and lonely
Если тебе грустно и одиноко ...
I know a place where we can go
Я знаю место, куда мы можем пойти.
22 Acacia Avenue
22 Акация Авеню.
Meet a lady that I know, so if you're looking for a good time
Познакомься с леди, которую я знаю, так что если ты хочешь хорошо провести время.
And you're prepared to pay the price
И ты готов заплатить цену.
Fifteen quid is all she asks for, everybody's got their vice
Пятнадцать фунтов-это все, о чем она просит, у каждого свой порок.
If you're waiting for a long time for the rest to do their piece
Если ты долго ждешь, чтобы остальные сделали свое дело.
You can tell her that you know me
Ты можешь сказать ей, что знаешь меня.
And you might even get it free
И ты можешь даже получить это бесплатно.
So any time you're down the East End, don't you hesitate to go
Так что каждый раз, когда ты в Ист-Энде, не стесняйся идти.
You can take my honest word for it
Можешь поверить мне на слово.
She'll teach you more than you can know
Она научит тебя больше, чем ты можешь себе представить.
Charlotte can't you get out from all this madness?
Шарлотта, разве ты не можешь выбраться из этого безумия?
Can't you see it only brings you sadness?
Разве ты не видишь, что это только приносит тебе грусть?
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
Когда ты развлекаешь своих мужчин, ты не знаешь, ЧТО ТАКОЕ риск заболеть.
Some day when you're reach the age of forty
Однажды, когда тебе исполнится сорок.
I bet you'll regret the days when you were laying
Бьюсь об заклад, ты пожалеешь о тех днях, когда лежала.
Nobody then will want to know
Никто тогда не захочет знать.
You won't have any beautiful wares to show, any more
У тебя больше не будет красивых вещей.
22, the Avenue
22, Авеню.
That's the place where we all go
Это место, куда мы все идем.
You will find it's warm inside
Ты поймешь, что внутри тепло.
The red light's burning bright tonight
Красный свет горит ярко сегодня ночью.
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Шарлотта, не пора ли тебе прекратить эту безумную жизнь?
Don't you ever think about the bad times
Никогда не думай о плохих временах.
Why do you have to live this way?
Почему ты должен так жить?
Do you enjoy your lay or is it the pay?
Тебе нравится твоя ложь или это расплата?
Sometimes when your strolling down the avenue
Иногда, когда ты прогуливаешься по улице.
The way you walk it make men think of having you
То, как ты идешь, заставляет мужчин думать о том, чтобы иметь тебя.
When you're walking down the street
Когда ты идешь по улице ...
Everybody stops and turns to stare at you
Все останавливаются и поворачиваются, чтобы посмотреть на тебя.
22, the Avenue
22, Авеню.
That's the place where we all go
Это место, куда мы все идем.
You will find it's warm inside
Ты поймешь, что внутри тепло.
The red light's burning bright tonight
Красный свет горит ярко сегодня ночью.
Beat her, mistreat her, do anything that you please
Бей ее, плохо обращайся с ней, делай все, что пожелаешь.
Bite her, excite her, make her get down on her knees
Укуси ее, возбуди, заставь опуститься на колени.
Abuse her, misuse her, she can take all that you've got
Оскорбляй ее, злоупотребляй ею, она может забрать все, что у тебя есть.
Caress her, molest her, she always does what you want?
Ласкай ее, приставай к ней, она всегда делает то, что ты хочешь?
You're running away, don't you know what you're doing?
Ты убегаешь, разве ты не знаешь, что делаешь?
Can't you see it'll lead you to ruin?
Разве ты не видишь, что это приведет тебя к гибели?
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
Шарлотта, ты забрала свою жизнь и выбросила ее.
You believe that because what you're earning?
Ты веришь в это, потому что ты зарабатываешь?
Your life's good don't you know that it's hurting?
Твоя жизнь прекрасна, разве ты не знаешь, что ей больно?
All the people that love you don't cast them aside
Все люди, которые любят тебя, не бросают их в сторону.
All the men that are constantly drooling
Все мужчины, которые постоянно пускают слюни.
It's no life for you stop all that screwing
Это не жизнь для тебя, прекрати все это!
You're packing your bags, you're coming with me
Ты собираешь вещи, ты идешь со мной.





Writer(s): STEVE HARRIS, ADRIAN SMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.