Paroles et traduction Iron Maiden - 22, Acacia Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you're
feelin'
down
depressed
and
lonely
Если
тебе
грустно
и
одиноко
...
I
know
a
place
where
we
can
go
Я
знаю
место,
куда
мы
можем
пойти.
22
Acacia
Avenue
22
Акация
Авеню.
Meet
a
lady
that
I
know,
so
if
you're
looking
for
a
good
time
Познакомься
с
леди,
которую
я
знаю,
так
что
если
ты
хочешь
хорошо
провести
время.
And
you're
prepared
to
pay
the
price
И
ты
готов
заплатить
цену.
Fifteen
quid
is
all
she
asks
for,
everybody's
got
their
vice
Пятнадцать
фунтов-это
все,
о
чем
она
просит,
у
каждого
свой
порок.
If
you're
waiting
for
a
long
time
for
the
rest
to
do
their
piece
Если
ты
долго
ждешь,
чтобы
остальные
сделали
свое
дело.
You
can
tell
her
that
you
know
me
Ты
можешь
сказать
ей,
что
знаешь
меня.
And
you
might
even
get
it
free
И
ты
можешь
даже
получить
это
бесплатно.
So
any
time
you're
down
the
East
End,
don't
you
hesitate
to
go
Так
что
каждый
раз,
когда
ты
в
Ист-Энде,
не
стесняйся
идти.
You
can
take
my
honest
word
for
it
Можешь
поверить
мне
на
слово.
She'll
teach
you
more
than
you
can
know
Она
научит
тебя
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Charlotte
can't
you
get
out
from
all
this
madness?
Шарлотта,
разве
ты
не
можешь
выбраться
из
этого
безумия?
Can't
you
see
it
only
brings
you
sadness?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
только
приносит
тебе
грусть?
When
you
entertain
your
men
don't
know
the
risk
of
getting
disease
Когда
ты
развлекаешь
своих
мужчин,
ты
не
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
риск
заболеть.
Some
day
when
you're
reach
the
age
of
forty
Однажды,
когда
тебе
исполнится
сорок.
I
bet
you'll
regret
the
days
when
you
were
laying
Бьюсь
об
заклад,
ты
пожалеешь
о
тех
днях,
когда
лежала.
Nobody
then
will
want
to
know
Никто
тогда
не
захочет
знать.
You
won't
have
any
beautiful
wares
to
show,
any
more
У
тебя
больше
не
будет
красивых
вещей.
22,
the
Avenue
22,
Авеню.
That's
the
place
where
we
all
go
Это
место,
куда
мы
все
идем.
You
will
find
it's
warm
inside
Ты
поймешь,
что
внутри
тепло.
The
red
light's
burning
bright
tonight
Красный
свет
горит
ярко
сегодня
ночью.
Charlotte
isn't
it
time
you
stopped
this
mad
life
Шарлотта,
не
пора
ли
тебе
прекратить
эту
безумную
жизнь?
Don't
you
ever
think
about
the
bad
times
Никогда
не
думай
о
плохих
временах.
Why
do
you
have
to
live
this
way?
Почему
ты
должен
так
жить?
Do
you
enjoy
your
lay
or
is
it
the
pay?
Тебе
нравится
твоя
ложь
или
это
расплата?
Sometimes
when
your
strolling
down
the
avenue
Иногда,
когда
ты
прогуливаешься
по
улице.
The
way
you
walk
it
make
men
think
of
having
you
То,
как
ты
идешь,
заставляет
мужчин
думать
о
том,
чтобы
иметь
тебя.
When
you're
walking
down
the
street
Когда
ты
идешь
по
улице
...
Everybody
stops
and
turns
to
stare
at
you
Все
останавливаются
и
поворачиваются,
чтобы
посмотреть
на
тебя.
22,
the
Avenue
22,
Авеню.
That's
the
place
where
we
all
go
Это
место,
куда
мы
все
идем.
You
will
find
it's
warm
inside
Ты
поймешь,
что
внутри
тепло.
The
red
light's
burning
bright
tonight
Красный
свет
горит
ярко
сегодня
ночью.
Beat
her,
mistreat
her,
do
anything
that
you
please
Бей
ее,
плохо
обращайся
с
ней,
делай
все,
что
пожелаешь.
Bite
her,
excite
her,
make
her
get
down
on
her
knees
Укуси
ее,
возбуди,
заставь
опуститься
на
колени.
Abuse
her,
misuse
her,
she
can
take
all
that
you've
got
Оскорбляй
ее,
злоупотребляй
ею,
она
может
забрать
все,
что
у
тебя
есть.
Caress
her,
molest
her,
she
always
does
what
you
want?
Ласкай
ее,
приставай
к
ней,
она
всегда
делает
то,
что
ты
хочешь?
You're
running
away,
don't
you
know
what
you're
doing?
Ты
убегаешь,
разве
ты
не
знаешь,
что
делаешь?
Can't
you
see
it'll
lead
you
to
ruin?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
приведет
тебя
к
гибели?
Charlotte
you've
taken
your
life
and
you've
thrown
it
away
Шарлотта,
ты
забрала
свою
жизнь
и
выбросила
ее.
You
believe
that
because
what
you're
earning?
Ты
веришь
в
это,
потому
что
ты
зарабатываешь?
Your
life's
good
don't
you
know
that
it's
hurting?
Твоя
жизнь
прекрасна,
разве
ты
не
знаешь,
что
ей
больно?
All
the
people
that
love
you
don't
cast
them
aside
Все
люди,
которые
любят
тебя,
не
бросают
их
в
сторону.
All
the
men
that
are
constantly
drooling
Все
мужчины,
которые
постоянно
пускают
слюни.
It's
no
life
for
you
stop
all
that
screwing
Это
не
жизнь
для
тебя,
прекрати
все
это!
You're
packing
your
bags,
you're
coming
with
me
Ты
собираешь
вещи,
ты
идешь
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE HARRIS, ADRIAN SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.