Iron Maiden - Afraid To Shoot Strangers (Live: 1998 Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron Maiden - Afraid To Shoot Strangers (Live: 1998 Remastered Version)




Lying awake at night I wipe the sweat from my brow
Лежа ночью без сна, я вытираю пот со лба.
But it's not the fear, cos I'd rather go now
Но это не страх, потому что я лучше уйду сейчас.
Trying to visualise the horrors that will lay ahead
Пытаюсь представить себе ужасы, которые ждут нас впереди.
The desert sand mound a burial ground
Песчаный Курган пустыни могильник
When it comes to the time
Когда придет время ...
Are we parthers in crime?
Мы что, соучастники преступления?
When it comes to the time
Когда придет время ...
We'll be ready to die
Мы будем готовы умереть.
God let us go now and finish what's to be done
Боже, дай нам уйти и закончить то, что должно быть сделано.
Thy Kingdom Come
Да Приидет Царствие Твое
Thy shall be done... on earth
Да будет так... на земле.
Trying to justify to ourselves the reasons to go
Пытаясь оправдать перед собой причины, чтобы уйти.
Should we live and let live
Должны ли мы жить и давать жить другим
Forget or Forgive
Забыть или простить
But how can we let them go on this way?
Но как мы можем позволить им продолжать в том же духе?
The reign of terror corruption must end
Господству террора коррупции должен быть положен конец
And we know deep down there's no other way
И в глубине души мы знаем, что другого пути нет.
No trust, no reasoning, no more to say
Никакого доверия, никаких рассуждений, больше нечего сказать.
Afraid to shoot strangers
Боишься стрелять в незнакомцев
Afraid to shoot strangers
Боишься стрелять в незнакомцев
Afraid, afraid to shoot strangers
Боюсь, боюсь стрелять в незнакомцев.
Afraid, afraid to shoot strangers
Боюсь, боюсь стрелять в незнакомцев.
Afraid, afraid to shoot strangers
Боюсь, боюсь стрелять в незнакомцев.
Afraid, afraid to shoot strangers
Боюсь, боюсь стрелять в незнакомцев.
Afraid, afraid to shoot strangers
Боюсь, боюсь стрелять в незнакомцев.
Afraid, afraid to shoot strangers
Боюсь, боюсь стрелять в незнакомцев.
Afraid, afraid to shoot strangers
Боюсь, боюсь стрелять в незнакомцев.
Afraid, afraid to shoot strangers
Боюсь, боюсь стрелять в незнакомцев.
Afraid to shoot strangers
Боишься стрелять в незнакомцев
Afraid to shoot strangers
Боишься стрелять в незнакомцев
Afraid to shoot strangers
Боишься стрелять в незнакомцев
Afraid to shoot strangers
Боишься стрелять в незнакомцев





Writer(s): Harris Stephen Percy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.