Paroles et traduction Iron Maiden - Alexander the Great
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alexander the Great
Александр Великий
"My
son,
ask
for
thyself
another
kingdom
"Сын
мой,
проси
себе
другое
царство,
For
that
which
I
leave
is
too
small
for
thee"
Ибо
то,
что
я
оставляю,
слишком
мало
для
тебя"
Near
to
the
east
Ближе
к
востоку,
In
a
part
of
ancient
Greece
В
части
древней
Греции,
In
an
ancient
land
called
Macedonia
В
древней
земле,
называемой
Македонией,
Was
born
a
son
Родился
сын
To
Philip
of
Macedon
Филиппа
Македонского.
The
legend
his
name
was
Alexander
Легенда,
имя
его
было
Александр.
At
the
age
of
nineteen
В
возрасте
девятнадцати
лет
He
became
the
Macedon
King
Он
стал
Македонским
царем
And
he
swore
to
free
all
of
Asia
Minor
И
поклялся
освободить
всю
Малую
Азию.
By
the
Aegian
Sea,
in
334
B.C.
У
Эгейского
моря,
в
334
г.
до
н.э.,
He
utterly
beat
the
armies
of
Persia
Он
полностью
разбил
армии
Персии.
Alexander
the
Great
Александр
Великий,
His
name
struck
fear
into
hearts
of
men
Его
имя
вселяло
страх
в
сердца
мужчин.
Alexander
the
Great
Александр
Великий
Became
a
legend
'mongst
mortal
men
Стал
легендой
среди
смертных.
King
Darius
the
third
Царь
Дарий
Третий,
Defeated
fled
Persia
Побежденный,
бежал
из
Персии.
The
Scythians
fell
by
the
river
Jaxartes
Скифы
пали
у
реки
Яксарт.
Then
Egypt
fell
to
the
Macedon
King
as
well
Затем
и
Египет
пал
перед
Македонским
царем.
And
he
founded
the
city
called
Alexandria
И
он
основал
город
под
названием
Александрия.
By
the
Tigris
river
У
реки
Тигр
He
met
King
Darius
again
Он
снова
встретил
царя
Дария
And
crushed
him
again
in
the
battle
of
Arbela
И
снова
сокрушил
его
в
битве
при
Арбелах.
Entering
Babylon
Войдя
в
Вавилон
And
Susa,
treasures
he
found
И
Сузы,
сокровища
он
нашел.
Took
Persepolis
the
capital
of
Persia
Взял
Персеполь,
столицу
Персии.
Alexander
the
Great
Александр
Великий,
His
name
struck
fear
into
hearts
of
men
Его
имя
вселяло
страх
в
сердца
мужчин.
Alexander
the
Great
Александр
Великий
Became
a
God
amongst
mortal
men
Стал
Богом
среди
смертных.
A
Phrygian
King
had
bound
a
chariot
yoke
Фригийский
царь
завязал
колесную
упряжь,
And
Alexander
cut
the
'Gordian
knot'
И
Александр
разрубил
"Гордиев
узел".
And
legend
said
that
who
untied
the
knot
И
легенда
гласила,
что
тот,
кто
развяжет
узел,
He
would
become
the
master
of
Asia
Станет
властелином
Азии.
Helonism
he
spread
far
and
wide
Эллинизм
он
распространил
повсюду,
The
Macedonian
learned
mind
Македонский
образованный
ум.
Their
culture
was
a
western
way
of
life
Их
культура
была
западным
образом
жизни.
He
paved
the
way
for
Christianity
Он
проложил
путь
для
христианства.
Marching
on,
marching
on
Шагая
вперед,
шагая
вперед,
The
battle
weary
marching
side
by
side
Уставшие
от
битв,
шагают
плечом
к
плечу,
Alexander's
army
line
by
line
Армия
Александра
шеренга
за
шеренгой.
They
wouldn't
follow
him
to
India
Они
не
последовали
за
ним
в
Индию.
Tired
of
the
combat,
pain
and
the
glory
Уставшие
от
сражений,
боли
и
славы.
Alexander
the
Great
Александр
Великий,
His
name
struck
fear
into
hearts
of
men
Его
имя
вселяло
страх
в
сердца
мужчин.
Alexander
the
Great
Александр
Великий
He
died
of
fever
in
Babylon
Он
умер
от
лихорадки
в
Вавилоне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRIS STEPHEN PERCY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.