Paroles et traduction Iron Maiden - Can I Play With Madness (2015 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
play
with
madness?
Могу
ли
я
играть
с
безумием?
Give
me
the
sense
to
wonder
Дай
мне
повод
задуматься.
To
wonder
if
I'm
free
Интересно,
свободен
ли
я?
Give
me
a
sense
of
wonder
Подари
мне
чувство
чуда.
To
know
I
can
be
me
Знать,
что
я
могу
быть
собой.
Give
me
the
strength
to
hold
my
head
up
Дай
мне
силы
поднять
голову
Spit
back
in
their
face
И
плюнуть
им
в
лицо.
Don't
need
no
key
to
unlock
this
door
Мне
не
нужен
ключ,
чтобы
отпереть
эту
дверь.
Gonna
break
down
the
walls
Я
собираюсь
разрушить
стены.
Break
out
of
this
bad
place
Вырвись
из
этого
плохого
места
Can
I
play
with
madness?
Могу
ли
я
играть
с
безумием?
The
prophet
stared
at
his
crystal
ball
Пророк
уставился
на
свой
хрустальный
шар.
Can
I
play
with
madness?
Могу
ли
я
играть
с
безумием?
There's
no
vision
there
at
all
Там
нет
никакого
видения.
Can
I
play
with
madness?
Могу
ли
я
играть
с
безумием?
The
prophet
looked
at
me
and
laughed
at
me
(ha
ha)
He
said:
Пророк
посмотрел
на
меня
и
рассмеялся
надо
мной
(ха-ха)
Он
сказал:
Can
I
play
with
madness?
Могу
ли
я
играть
с
безумием?
He
said
you're
blind,
too
blind
to
see
Он
сказал,
что
ты
слеп,
слишком
слеп,
чтобы
видеть.
Said
you're
too
blind
to
see
Сказал,
что
ты
слишком
слеп,
чтобы
видеть.
I
screamed
aloud
to
the
old
man
Я
громко
закричал
старику
I
said
don't
lie,
don't
say
you
don't
know
Я
сказал:
Не
лги,
Не
говори,
что
не
знаешь.
I
say
you'll
pay
for
this
mischief
Я
говорю,
что
ты
заплатишь
за
это
зло.
In
this
world
or
the
next
В
этом
мире
или
в
следующем
Oh
and
then
he
fixed
me
with
a
freezing
glance
О
а
потом
он
остановил
на
мне
ледяной
взгляд
And
the
hell
fires
raged
in
his
eyes
И
адские
огни
бушевали
в
его
глазах.
He
said
you
wanna
know
the
truth
son?
Он
сказал:
"Ты
хочешь
знать
правду,
сынок?"
Lord,
I'll
tell
you
the
truth
Господи,
я
скажу
тебе
правду.
Your
soul's
gonna
burn
in
a
lake
of
fire
Твоя
душа
сгорит
в
огненном
озере.
Listen
to
me,
said
the
prophet
Послушай
меня,
сказал
пророк.
Can
I
play
with
madness?
Могу
ли
я
играть
с
безумием?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRISON, SMITH, DICKINSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.