Paroles et traduction Iron Maiden - Chains Of Misery - 1998 Remastered Version
There's
a
madman
in
the
corner
of
your
eye
В
уголке
твоего
глаза-сумасшедший.
He
likes
to
pry-into
your
sunlight
Он
любит
заглядывать
в
твой
солнечный
свет.
He
wants
to
burst
into
the
street
with
you
and
I
Он
хочет
ворваться
на
улицу
с
тобой
и
мной.
A
world
of
shadows
and
of
rain
Мир
теней
и
дождя.
He's
seen
what
love
is...
Он
видел,
что
такое
любовь...
He
wants
to
pay
you
back
with
guilt...
Он
хочет
вернуть
тебе
вину...
He
lies
to
you
he
won't
let
you
be
Он
лжет
тебе,
он
не
позволит
тебе
быть.
He's
got
your
Chains
of
misery
У
него
твои
цепи
страданий.
He
won't
be
still
till
he's
turned
your
key
Он
не
успокоится,
пока
не
повернет
твой
ключ.
He
holds
your
Chains
of
misery
Он
держит
твои
цепи
страданий.
There's
prophet
in
the
gutter
in
the
street
На
улице
пророк
в
сточной
канаве.
He
says:
"You're
damned!"
Он
говорит:"ты
проклят!"
And
you
believe
him...
И
ты
веришь
ему...
He's
got
a
vision
but
it
shines
out
through
your
eyes
У
него
есть
видение,
но
оно
сияет
в
твоих
глазах.
A
world
of
hatred
and
fear...
Мир
ненависти
и
страха...
He's
felt
what
love
means
Он
почувствовал,
что
значит
любовь.
He
wants
to
pay
you
back
with
pain
Он
хочет
отплатить
тебе
болью.
He
lies
to
you
he
won't
let
you
be
Он
лжет
тебе,
он
не
позволит
тебе
быть.
He's
got
your
Chains
of
misery
У
него
твои
цепи
страданий.
He
won't
be
still
till
he's
turned
your
key
Он
не
успокоится,
пока
не
повернет
твой
ключ.
He
holds
your
Chains
of
misery
Он
держит
твои
цепи
страданий.
He
lies
to
you
he
won't
let
you
be
Он
лжет
тебе,
он
не
позволит
тебе
быть.
He's
got
your
Chains
of
misery
У
него
твои
цепи
страданий.
He
won't
be
still
till
he's
turned
your
key
Он
не
успокоится,
пока
не
повернет
твой
ключ.
He
holds
your
Chains
of
misery
Он
держит
твои
цепи
страданий.
It's
only
love
Это
всего
лишь
любовь.
That
holds
the
key
Это
держит
ключ.
To
our
hearts...
К
нашим
сердцам...
Only
love...
Только
любовь...
He
lies
to
you
he
won't
let
you
be
Он
лжет
тебе,
он
не
позволит
тебе
быть.
He's
got
your
Chains
of
misery
У
него
твои
цепи
страданий.
He
won't
be
still
till
he's
turned
your
key
Он
не
успокоится,
пока
не
повернет
твой
ключ.
He
holds
your
Chains
of
misery
Он
держит
твои
цепи
страданий.
He
lies
to
you
he
won't
let
you
be
Он
лжет
тебе,
он
не
позволит
тебе
быть.
He's
got
your
Chains
of
misery
У
него
твои
цепи
страданий.
He
won't
be
still
till
he's
turned
your
key
Он
не
успокоится,
пока
не
повернет
твой
ключ.
He
holds
your
Chains
of
misery
Он
держит
твои
цепи
страданий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MURRAY, DICKINSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.