Paroles et traduction Iron Maiden - Childhood's End - 1998 Remastered Version
I'd
sail
across
the
ocean
Я
бы
переплыл
океан.
I'd
walk
a
hundred
miles
Я
бы
прошел
сотню
миль.
If
I
could
make
it
to
the
end
Если
бы
я
мог
дойти
до
конца
...
Oh,
just
to
see
a
smile
О,
просто
чтобы
увидеть
улыбку.
You
see
it
in
their
faces
Ты
видишь
это
в
их
лицах.
The
sadness
in
their
tears
Печаль
в
их
слезах.
The
desperation
and
the
anger
Отчаяние
и
гнев.
Madness
and
the
fear
Безумие
и
страх.
No
hope,
no
life,
just
pain
and
fear
Ни
надежды,
ни
жизни,
только
боль
и
страх.
No
food,
no
love,
just
greed
is
here
Никакой
еды,
никакой
любви,
просто
жадность
здесь.
Starvation
and
the
hunger
Голод
и
голод.
The
suffering
and
the
pain
Страдания
и
боль.
The
agonies
of
all-out
war
Агония
тотальной
войны.
When
will
it
come
again?
Когда
это
повторится?
The
struggle
for
the
power
Борьба
за
власть.
A
tyrant
tries
again
Тиран
пытается
снова.
Just
what
the
hell
is
going
on?
Что,
черт
возьми,
происходит?
When
will
it
ever
end?
Когда
это
когда-нибудь
закончится?
No
hope,
no
life,
just
pain
and
fear
Ни
надежды,
ни
жизни,
только
боль
и
страх.
No
food,
no
love,
just
greed
is
here
Никакой
еды,
никакой
любви,
просто
жадность
здесь.
You
see
the
full
moon
float
Ты
видишь
полную
луну.
You
watch
the
red
sun
rise
Ты
смотришь,
как
восходит
красное
солнце.
We
take
these
things
for
granted
Мы
принимаем
все
это
как
должное.
But
somewhere
someone's
dying
Но
где-то
кто-то
умирает.
Contaminated
waters
Загрязненные
воды.
Pollution
and
decay
Загрязнение
и
разложение.
Just
waiting
for
disease
to
strike
Просто
жду,
когда
болезнь
поразит.
Oh
will
we
learn
someday?
О,
узнаем
ли
мы
когда-нибудь?
No
hope,
no
life,
just
pain
and
fear
Ни
надежды,
ни
жизни,
только
боль
и
страх.
No
food,
no
love,
no
seed
Ни
еды,
ни
любви,
ни
семени.
childhood's
end
Конец
детства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN PERCY HARRIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.