Paroles et traduction Iron Maiden - Die With Your Boots On (2009 Remastered Version)
another
prophet
of
disaster
Еще
один
пророк
бедствия.
who
says
the
ship
is
lost
Кто
сказал,
что
корабль
потерян?
Another
prophet
of
disaster
Еще
один
пророк
бедствия.
Leaving
you
to
count
the
cost.
Оставляю
тебя
подсчитывать
стоимость.
Taunting
us
with
visions,
Дразня
нас
видениями,
Afflictiong
us
with
fear,
Поражают
нас
страхом,
Predicting
war
for
millions
Предсказание
войны
для
миллионов
Int
the
hope
that
one
appears
В
надежде,
что
он
появится.
No
point
asking
when
it
is
Нет
смысла
спрашивать,
когда
это
произойдет.
No
point
asking
who´s
to
go
Нет
смысла
спрашивать,
кто
пойдет.
No
point
asking
what´s
the
game
Нет
смысла
спрашивать
что
за
игра
No
point
asking
who´s
to
blame
Нет
смысла
спрашивать,
Кто
виноват.
Cos
if
you
gonna
die,
die
with
your
boots
on
Потому
что
если
ты
собираешься
умереть,
то
умри
в
сапогах.
If
you
gonna
try,
well
stick
around
Если
ты
собираешься
попробовать,
что
ж,
оставайся
здесь.
Gonna
cry,
just
move
along
Я
буду
плакать,
просто
двигайся
дальше,
If
you´re
gonna
die,
you´re
gonna
die
если
ты
умрешь,
ты
умрешь.
13
the
beast
is
rising
13
зверь
восстает
The
frenchman
did
surmise
Француз
сделал
предположение.
Thought
earthquakes
and
starvation
Мысль
землетрясения
и
голод
The
warlord
will
arise
Военачальник
восстанет.
Terror,
death,
destruction
Ужас,
смерть,
разрушение.
Pour
from
the
eastern
sands
Льются
из
восточных
Песков.
But
the
truth
of
all
predictions
Но
истина
всех
предсказаний
Is
always
in
your
hands
Всегда
в
твоих
руках
You're
gonna
die,
die
with
your
boots
on
Ты
умрешь,
умрешь
в
сапогах.
if
you're
gonna
try,
well
stick
around
Если
ты
собираешься
попытаться,
что
ж,
оставайся
здесь.
Gonna
cry,
just
move
alonge
Я
буду
плакать,
просто
двигайся
дальше.
If
you´re
gonna
die,
you´re
gonna
die
Если
ты
собираешься
умереть,
ты
умрешь.
They
die
with
their
boots
on,
Они
умирают
в
сапогах.
yes
they
die
Да
они
умирают
The
day,
they
die
with
their
boots
on
В
тот
день,
когда
они
умрут
в
сапогах.
The
day
we
die
День,
когда
мы
умрем.
we
die,
we
die,
we
die,
we
die
Мы
умираем,
мы
умираем,
мы
умираем,
мы
умираем.
No
point
asking,
when
it
is
Нет
смысла
спрашивать,
когда
это
так.
No
point
asking
who´s
to
go
Нет
смысла
спрашивать,
кто
пойдет.
No
point
asking
what´s
the
game
Нет
смысла
спрашивать
что
за
игра
No
point
asking
who´s
to
blame
Нет
смысла
спрашивать,
Кто
виноват.
Cos
if
you´re
gonna
die,
if
you´re
gonna
die
Потому
что
если
ты
умрешь,
если
ты
умрешь
...
Cos
if
you´re
gonna
die,
if
you´re
gonna
die
Потому
что
если
ты
умрешь,
если
ты
умрешь
...
If
you
gonna
die,
if
you
gonna
die
Если
ты
умрешь,
если
ты
умрешь
...
If
you
gonna
die,
if
you
gonna
die
Если
ты
умрешь,
если
ты
умрешь
...
if
you´re
gonna
die,
die
with
your
boots
on
Если
ты
собираешься
умереть,
умри
в
сапогах.
If
you
gonna
try,
well
stick
around
Если
ты
собираешься
попытаться,
что
ж,
оставайся
здесь.
Gonna
cry,
just
move
alonge
Я
буду
плакать,
просто
двигайся
дальше.
If
you´re
gonna
die,
you
gonna
die
Если
ты
собираешься
умереть,
ты
умрешь.
If
you´re
gonna
die,
die
with
your
boots
on
Если
ты
собираешься
умереть,
умри
в
сапогах.
If
you´re
gonna
try,
well
stick
around
Если
ты
собираешься
попытаться,
что
ж,
оставайся
здесь.
Gonna
cry,
just
move
alonge
Я
буду
плакать,
просто
двигайся
дальше.
If
you´re
gonna
die,
you´re
gonna
die
Если
ты
собираешься
умереть,
ты
умрешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRIS, SMITH, DICKINSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.