Paroles et traduction Iron Maiden - El Dorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
to
tell
you
a
story
Хочу
рассказать
тебе
историю,
On
a
cold
winter's
night
В
холодную
зимнюю
ночь.
You'll
be
sailing
for
glory
Ты
поплывешь
за
славой,
Before
you
know
what
is
right
Прежде
чем
поймешь,
что
правильно.
So
come
over
here
now
Так
подойди
же
ко
мне,
I
got
a
vision
for
you
У
меня
есть
для
тебя
видение.
It's
my
personal
snake
oil
Это
мой
личный
чудодейственный
эликсир,
It's
just
something
I
do
Это
просто
то,
чем
я
занимаюсь.
I'm
the
jester
with
no
tears
Я
шут
без
слез,
And
I'm
playing
on
your
fears
И
я
играю
на
твоих
страхах.
I'm
a
trickster
smiling
underneath
Я
обманщик,
улыбающийся
под
This
mask
of
love
and
death
Этой
маской
любви
и
смерти.
The
eternal
lie
I've
told
Вечная
ложь,
которую
я
говорил,
About
the
pyramids
of
gold
О
пирамидах
из
золота.
I've
got
you
hooked
at
every
turn
Я
подцепил
тебя
на
каждом
повороте,
Your
money's
left
to
burn
Твои
деньги
сгорят
дотла.
You'll
be
wanting
a
contract
Ты
захочешь
контракт,
You'll
be
waiting
a
while
Ты
будешь
ждать
долго.
I'd
like
to
give
you
my
contact
Я
бы
хотел
дать
тебе
свой
контакт,
But
that
isn't
my
style
Но
это
не
в
моем
стиле.
Well,
you
only
get
one
chance
Что
ж,
у
тебя
только
один
шанс,
And
it's
too
good
to
miss
И
его
слишком
хорошо
упускать.
If
I
didn't
lie
to
you
Если
бы
я
тебе
не
лгал,
Then
I
wouldn't
exist
Меня
бы
не
существовало.
Greed,
lust
and
envy,
pride
Жадность,
похоть
и
зависть,
гордыня
—
It's
the
same
old,
same
old
ride
Все
та
же
старая
песня.
The
smoke
and
mirrors,
visions
Дым
и
зеркала,
видения,
That
you
see
are
just
like
me
Которые
ты
видишь,
такие
же,
как
я.
I'm
a
clever
banker's
face
Я
лицо
хитрющего
банкира,
With
just
a
letter
out
of
place
С
всего
лишь
одной
переставленной
буквой.
I
know
someone
just
like
you
Я
знаю,
кто-то,
такой
же,
как
ты,
Knows
someone
just
like
me
Знает
кого-то,
такого
же,
как
я.
El
Dorado,
come
and
play
Эльдорадо,
иди
и
играй,
El
Dorado,
step
this
way
Эльдорадо,
сюда
ступай.
Take
a
ticket
for
the
ride
Возьми
билет
на
поездку,
El
Dorado,
streets
of
gold
Эльдорадо,
улицы
из
золота.
See
my
ship
is
oversold
Видишь,
мой
корабль
переполнен,
You've
got
one
last
chance
to
try
У
тебя
есть
последний
шанс
попробовать.
So,
gone
is
the
glory
Итак,
слава
ушла,
And
gone
is
the
gold
И
золото
ушло.
Well,
if
you
knew
the
story
Ну,
если
ты
знала
эту
историю,
How
come
it
has
to
be
told?
Почему
ее
нужно
рассказывать?
Well,
you
can
say
I'm
a
devil
Что
ж,
можешь
назвать
меня
дьяволом,
And
I
wouldn't
say
no
И
я
не
скажу
"нет".
But
out
here
on
the
dark
side
Но
здесь,
на
темной
стороне,
Hey,
on
with
the
show
Эй,
продолжим
представление!
So,
now
my
tale
is
told
Итак,
теперь
моя
история
рассказана,
Big
and
bad
and
twice
as
bold
Большая
и
плохая,
и
вдвое
смелее.
This
ship
of
fools
is
sinking
Этот
корабль
дураков
тонет,
As
the
cracks
begin
to
grow
По
мере
того,
как
трещины
начинают
расти.
There
is
no
easy
way
Нет
легкого
пути
For
an
honest
man
today
Для
честного
человека
сегодня.
Which
is
something
you
should
think
on
Это
то,
о
чем
ты
должна
подумать,
As
my
lifeboat
sails
away
Пока
моя
шлюпка
уплывает.
El
Dorado,
come
and
play
Эльдорадо,
иди
и
играй,
El
Dorado,
step
this
way
Эльдорадо,
сюда
ступай.
Take
a
ticket
for
the
ride
Возьми
билет
на
поездку,
El
Dorado,
streets
of
gold
Эльдорадо,
улицы
из
золота.
See,
my
ship
is
oversold
Видишь,
мой
корабль
переполнен,
You've
got
one
last
chance
to
try
У
тебя
есть
последний
шанс
попробовать.
El
Dorado,
come
and
play
Эльдорадо,
иди
и
играй,
El
Dorado,
step
this
way
Эльдорадо,
сюда
ступай.
Take
a
ticket
for
the
ride
Возьми
билет
на
поездку,
El
Dorado,
streets
of
gold
Эльдорадо,
улицы
из
золота.
See,
my
ship
is
oversold
Видишь,
мой
корабль
переполнен,
You've
got
one
last
chance
to
try
У
тебя
есть
последний
шанс
попробовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN PERCY HARRIS, BRUCE DICKINSON, ADRIAN FREDERICK SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.