Iron Maiden - Face in the Sand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron Maiden - Face in the Sand




Everybody's waiting for something to happen
Все ждут, когда что-то случится.
Everybody's waiting for something to see
Все ждут чего-то посмотреть.
Lunatics waitin for bigger disasters
Безумцы ждут больших катастроф.
Everybody's waiting for news on TV
Все ждут новостей по телевизору.
Winding lives at the end of the spiral
Извилистые жизни в конце спирали.
Waiting dictators with their next big thrill
Жду диктаторов с их очередным большим трепетом.
Everyone's looking but no one is listening
Все смотрят, но никто не слушает.
Everybody wants to be in at the kill
Все хотят быть в деле убийства.
I wait for the signs, they tell me true, I see the signs of the end time
Я жду знаков, они говорят мне правду, я вижу знаки конца времени.
Everybody's searching but nothing's revealing
Все ищут, но ничего не обнаруживают.
Everyone's looking for the reason why
Все ищут причину, почему.
Everyone's hoping for life everafter
Все надеются на вечную жизнь.
Everyone's looking at death from the sky
Все смотрят на смерть с небес.
Everyone's nightmares are going to happen
Кошмары каждого из нас произойдут.
Everybody's ripping the mask from their eyes
Все вырывают маску из глаз.
Everyone's praying but no one's believing
Все молятся, но никто не верит.
Everyone's heroes tell everyone's lies
Все герои лгут друг другу.
I wait for the signs, they tell me true, I see the signs of the end time
Я жду знаков, они говорят мне правду, я вижу знаки конца времени.
So I watch and I wait, and I pray for an answer
Поэтому я смотрю и жду, и молюсь за ответ.
An end to the strife and the world's misery, but the end never came
Конец раздорам и страданиям мира, но конец так и не наступил.
And we're digging the graves, and we're loading the guns for the kill
Мы копаем могилы и заряжаем оружие для убийства.
Can the end be at hand? Is the face in the sand?
Может ли Конец быть под рукой? лицо в песке?
Future memory of our tragedy
Память о нашей трагедии в будущем.
Can the end be at hand? Is the face in the sand?
Может ли Конец быть под рукой? лицо в песке?
Future memory of our tragedy
Память о нашей трагедии в будущем.
So I watch and I wait, and I pray for an answer
Поэтому я смотрю и жду, и молюсь за ответ.
An end to the strife and the world's misery, but the end never came
Конец раздорам и страданиям мира, но конец так и не наступил.
And we're digging the graves, and we're loading the guns for the kill
Мы копаем могилы и заряжаем оружие для убийства.
Can the end be at hand? Is the face in the sand?
Может ли Конец быть под рукой? лицо в песке?
Future memory of our tragedy
Память о нашей трагедии в будущем.
Can the end be at hand? Is the face in the sand?
Может ли Конец быть под рукой? лицо в песке?
Future memory of our tragedy
Память о нашей трагедии в будущем.





Writer(s): DAVID HARRIS STEPHEN, BRUCE DICKINSON, ADRIAN SMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.