Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fear Is The Key - 1998 Remastered Version
Страх – это ключ - Ремастеринг 1998
We
live
our
lives
in
fever
Мы
живем
в
лихорадке,
In
a
choking
sweat
of
fear
В
удушающем
поту
страха.
In
the
heat
of
the
night
you
can
В
пылу
ночи
ты
можешь
feel
so
much
чувствовать
так
много.
In
the
heat
of
the
night
I
scream:
В
пылу
ночи
я
кричу:
"Don't
touch!"
"Не
трогай!"
I
remember
a
time
when
we
Я
помню
время,
когда
мы
used
and
abused
использовали
и
злоупотребляли,
And
fought
all
our
battles
in
vain
И
все
наши
битвы
были
напрасны.
I
remember
a
time
we
thought
that
Я
помню
время,
когда
мы
думали,
passion
was
free
что
страсть
свободна.
In
the
heart
of
the
night...
bodies
aflame
В
сердце
ночи...
тела
в
огне.
We
live
in
fever...
Мы
живем
в
лихорадке...
I
hear
your
secret
heartbeat
Я
слышу
твое
тайное
биение
сердца,
I
can
hear
your
silent
cries
Я
слышу
твои
безмолвные
крики.
The
kids
have
lost
their
freedom
Дети
потеряли
свою
свободу,
And
nobody
cares
till
somebody
И
всем
плевать,
пока
кто-то
famous
dies...
знаменитый
не
умрет...
I
remember
a
time
when
we
Я
помню
время,
когда
мы
used
and
abused
использовали
и
злоупотребляли,
And
fought
all
our
battles
in
vain
И
все
наши
битвы
были
напрасны.
I
remember
a
time
we
thought
that
Я
помню
время,
когда
мы
думали,
passion
was
free
что
страсть
свободна.
In
the
heart
of
the
night...
bodies
aflame
В
сердце
ночи...
тела
в
огне.
Now
we
live,
in
a
world
of
uncertainty
Теперь
мы
живем
в
мире
неопределенности.
Fear
is
the
key
- to
what
you
want
to
be
Страх
– это
ключ
к
тому,
кем
ты
хочешь
быть.
You
don't
get
a
say
the
majority
У
тебя
нет
права
голоса,
большинство
gets
its
way
получает
свое.
You're
outnumbered
by
the
bastards
Ублюдки
превосходят
тебя
числом
till
the
day
you
die...
до
дня
твоей
смерти...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUCE DICKINSON, JANICK GERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.