Paroles et traduction Iron Maiden - Fear of the Dark (Live at Arena Castelão, Fortaleza, Brazil, 3/24/2016)
I
am
a
man
who
walks
alone
Я
тот,
кто
вечно
одинок.
And
when
I'm
walking
a
dark
road
По
темным
улицам
брожу,
At
night
or
strolling
through
the
park
Иль
прохожу
я
через
парк.
When
the
light
begins
to
change
Но
как
становится
темно,
I
sometimes
feel
a
little
strange
Себя
я
чувствую
не
так,
A
little
anxious
when
it's
dark
И
мне
тревожно
в
темноте.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
I
have
a
constant
fear
that
somethings
always
near
И
постоянно
страшно,
что
тут
что-то
есть.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
I
have
a
phobia
that
someone's
always
there
И
я
боюсь
того,
что
кто-то
рядом
есть
Have
you
run
your
fingers
down
the
wall
И
рыщешь
ль
ты
пальцем
по
стене,
And
have
you
felt
your
neck
skin
crawl
Бегут
ль
мурашки
по
спине,
When
you're
searching
for
the
light?
Когда
ты
ищешь
свет
во
тьме?
Sometimes
when
you're
scared
to
take
a
look
И
ты
боишься
бросить
взгляд
во
тьму
At
the
corner
of
the
room
В
тот
темный
угол
позади.
You've
sensed
that
somethings
watching
you
И
чуешь
ты,
следит
оно.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
I
have
a
constant
fear
that
somethings
always
near
И
постоянно
страшно,
что
тут
что-то
есть.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
I
have
a
phobia
that
someone's
always
there
И
я
боюсь
того,
что
кто-то
рядом
есть
Have
you
ever
been
alone
at
night
Бывало
так,
что
ночью
ты
один
Thought
you
heard
footsteps
behind
И
слышал
чьи-то
ты
шаги,
And
turned
around
and
no
one's
there?
Но
позади
лишь
пустота?
And
as
you
quicken
up
your
pace
И
ускоряешь
ты
свой
ход,
You
find
it
hard
to
look
again
Но
обернуться
ты
не
смог,
Because
you're
sure
there's
someone
there
Ведь
знаешь
ты,
что
кто-то
здесь.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
I
have
a
constant
fear
that
somethings
always
near
И
постоянно
страшно,
что
тут
что-то
есть.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
I
have
a
phobia
that
someone's
always
there
И
я
боюсь
того,
что
кто-то
рядом
есть
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
Watching
horror
films
the
night
before
Вчера
ты
фильмы
ужасов
смотрел,
Debating
witches
and
folklores
Легенды,
ведьм
ты
обсуждал
The
unknown
troubles
on
your
mind
Ведь
это
всё
влечёт
тебя.
Maybe
your
mind
is
playing
tricks
Возможно
разум
лжет
тебе,
You
sense,
and
suddenly
eyes
fix
Но
тут
внезапно
видишь
ты,
On
dancing
shadows
from
behind
Как
пляшут
тени
за
спиной.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
I
have
a
constant
fear
that
somethings
always
near
И
постоянно
страшно,
что
тут
что-то
есть.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
I
have
a
phobia
that
someone's
always
there
И
я
боюсь
того,
что
кто-то
рядом
есть
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
I
have
a
constant
fear
that
somethings
always
near
И
постоянно
страшно,
что
тут
что-то
есть.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты.
I
have
a
phobia
that
someone's
always
there
И
я
боюсь
того,
что
кто-то
рядом
есть
When
I'm
walking
a
dark
road
Всегда
люблю
гулять
один,
I
am
a
man
who
walks
alone
Я
тот,
кто
вечно
одинок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.