Paroles et traduction Iron Maiden - Infinite Dreams - Live Birmingham NEC 1988; 2013 Remastered Version
Infinite
dreams
I
can't
deny
them
Бесконечные
мечты
я
не
могу
отрицать
их
Infinity
is
hard
to
comprehend
Бесконечность
трудно
постичь.
I
couldn't
hear
those
screams
Я
не
слышал
этих
криков.
Even
in
my
wildest
dreams
Даже
в
самых
смелых
мечтах.
Suffocation
waking
in
a
sweat
Удушье
пробуждение
в
поту
Scared
to
fall
asleep
again
Боюсь
снова
заснуть.
Incase
the
dream
begins
again
В
конце
концов
сон
начинается
снова
Someone
chasing,
I
cannot
move
Кто-то
преследует
меня,
я
не
могу
пошевелиться.
Standing
rigid,
a
nightmare's
statue
Застыв,
статуя
кошмара.
What
a
dream,
when
will
it
end?
Что
за
сон,
когда
же
он
закончится?
And
will
I
transcend?
Смогу
ли
я
выйти
за
пределы?
Restless
sleep
the
minds
in
turmoil
Беспокойный
сон,
умы
в
смятении.
One
nightmare
ends,
another
fertile
Один
кошмар
заканчивается,
другой
плодоносит.
Getting
to
me
so
scared
to
sleep
Мне
так
страшно
спать.
But
scared
to
wake
now,
in
too
deep
Но
я
боюсь
проснуться
сейчас,
слишком
глубоко.
Even
though
its
reached
new
heights
Даже
несмотря
на
то,
что
он
достиг
новых
высот
I
rather
like
the
restless
nights
Мне
больше
нравятся
беспокойные
ночи.
It
makes
me
wonder
it
makes
me
think
Это
заставляет
меня
задуматься,
заставляет
меня
задуматься.
There's
more
to
this,
I'm
on
the
brink
Это
еще
не
все,
я
на
грани.
It's
not
the
fear
of
what's
beyond
Это
не
страх
того,
что
за
гранью.
It's
just
that
I
might
not
respond
Просто
я
могу
не
ответить.
I
have
an
interest
almost
craving
У
меня
есть
интерес
почти
жажда
But
would
I
like
to
get
too
far
in?
Но
хотел
бы
я
зайти
слишком
далеко?
It
can't
be
all
coincidence
Это
не
может
быть
совпадением.
Too
many
things
are
evident
Слишком
многое
очевидно.
You
tell
me
you're
an
unbeliever
Ты
говоришь
мне,
что
ты
неверующий.
Spiritualist?
Well
me
I'm
neither
Спиритуалист?
Ну
а
я
ни
то,
ни
другое
But
wouldn't
you
like
to
know
the
truth
Но
разве
ты
не
хочешь
знать
правду?
Of
what's
out
there
to
have
the
proof
О
том,
что
есть
доказательства?
And
find
out
just
which
side
you're
on
И
выясни,
на
чьей
ты
стороне.
Where
would
you
end
in
Heaven
or
in
Hell?
Где
ты
окажешься-в
раю
или
в
аду?
Help
me,
help
me
to
find
my
true
self
without
seeing
the
future
Помоги
мне,
помоги
мне
найти
свое
истинное
"Я",
не
видя
будущего.
Save
me,
save
me
from
torturing
myself
even
within
my
dreams
Спаси
меня,
спаси
меня
от
мучений
даже
во
сне.
There's
got
to
be
just
more
to
it
than
this
Должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
Or
tell
me
why
do
we
exist
Или
скажи
мне,
почему
мы
существуем?
I'd
like
to
think
that
when
I
die
Я
хотел
бы
думать
об
этом,
когда
умру.
I'd
get
a
chance
another
time
У
меня
будет
шанс
в
другой
раз.
And
to
return
and
live
again
Вернуться
и
снова
жить.
Reincarnate,
play
the
game
Перевоплотитесь,
играйте
в
эту
игру.
Again,
and
again,
and
again,
and
again...
Снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRIS STEPHEN PERCY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.