Iron Maiden - Infinite Dreams - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron Maiden - Infinite Dreams




Infinite Dreams
Бесконечные сны
Infinite dreams I can't deny them
Бесконечные сны, я не могу их отрицать,
Infinity is hard to comprehend
Бесконечность трудно постичь,
I couldn't hear those screams
Я не слышал этих криков,
Even in my wildest dreams
Даже в самых смелых своих снах.
Suffocation waking in a sweat
Задыхаюсь, просыпаясь в поту,
Scared to fall asleep again
Боюсь снова заснуть,
Incase the dream begins again
Вдруг сон опять начнётся.
Someone chasing, I cannot move
Кто-то гонится, я не могу двигаться,
Standing rigid, a nightmare's statue
Стою неподвижно, как статуя в кошмаре.
What a dream, when will it end?
Что за сон, когда он кончится?
And will I transcend?
И смогу ли я превзойти его?
Restless sleep, the mind's in turmoil
Беспокойный сон, разум в смятении,
One nightmare ends, another fertile
Один кошмар заканчивается, другой зарождается.
It's getting to me, so scared to sleep
Это доводит меня, мне так страшно спать,
But scared to wake now, in too deep
Но страшно и просыпаться, я слишком глубоко.
Even though it's reached new heights
Даже если это достигло новых высот,
I'd rather like the restless nights
Я предпочитаю беспокойные ночи.
It makes me wonder, makes me think
Это заставляет меня задуматься, заставляет думать,
There's more to this, I'm on the brink
В этом есть что-то большее, я на грани.
It's not the fear of what's beyond
Дело не в страхе перед тем, что за гранью,
It's just that I might not respond
Просто я могу не ответить.
I have an interest, almost craving
У меня есть интерес, почти жажда,
But would I like to get too far in?
Но хотел бы я зайти слишком далеко?
Can't be all coincidence
Не может быть всё это совпадением,
Too many things are evident
Слишком много вещей очевидны.
You tell me you're an unbeliever
Ты говоришь мне, что ты неверующая,
Spiritualist? Well me I'm neither
Спиритуалистка? Ну, я ни то, ни другое.
But wouldn't you like to know the truth
Но разве тебе не хотелось бы узнать правду
Of what's out there to have the proof
О том, что там, иметь доказательства
And find out just which side you're on
И выяснить, на чьей ты стороне,
Where would you end in Heaven or in Hell?
Где ты окажешься, на Небесах или в Аду?
Help me
Помоги мне,
Help me to find my true self without seeing the future
Помоги мне найти своё истинное "я", не видя будущего.
Save me
Спаси меня,
Save me from torturing myself even within my dreams
Спаси меня от мучений, даже в моих снах.
There's got to be just more to it than this
Должно быть что-то большее, чем это,
Or tell me why do we exist
Или скажи мне, зачем мы существуем?
I'd like to think that when I die
Я хотел бы думать, что когда я умру,
I'd get a chance another time
У меня будет ещё один шанс.
And to return and live again
И вернуться и жить снова,
Reincarnate, play the game
Переродиться, сыграть в игру
Again, and again, and again, and again...
Снова, и снова, и снова, и снова...





Writer(s): NORMAN RAY HARRIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.