Iron Maiden - Invaders - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron Maiden - Invaders




Longboats have been sighted,
Баркасы были замечены.
The evidence of war has begun,
Доказательство начала войны.
Many nordic fighting men,
Многие скандинавские бойцы.
Their swords and shields all gleam in the sun.
Их мечи и щиты блестят на солнце.
Call to arms defend yourselves,
Призывайте к оружию, защищайтесь!
Get ready to stand and fight for your lives,
Приготовься выстоять и бороться за свои жизни.
Judgement day has come around,
Судный день настал.
So be prepared don't run stand your ground.
Так что будь готов, не беги стоять на своем.
They're coming in from the sea,
Они прибывают с моря.
They've come the enemy.
Они пришли к врагу.
Beneath the blazing sun,
Под пылающим солнцем ...
The battle has to be won.
Битва должна быть выиграна.
Invaders
Захватчики
Pillaging
Грабят.
Invaders
Захватчики
Looting
Грабят.
Set ablaze the camp fires,
Зажги костры в лагере.
Alert the other men from inland.
Предупредите других людей из глубин.
Warning must be given,
Предупреждение должно быть дано.
There's not enough men for a stand.
Недостаточно людей, чтобы выстоять.
The Vikings are too many,
Викингов слишком много,
Too powerful to take on our own.
Слишком много, чтобы взять их на себя.
We must have reinforcements,
Мы должны получить подкрепление.
We cannot fight this battle alone.
Мы не можем сражаться в одиночку.
They're coming over the hill,
Они идут через холм.
They've come to attack.
Они пришли атаковать.
They're coming in for the kill,
Они приходят, чтобы убить.
There's no turning back.
Пути назад нет.
Invaders
Захватчики
Fighting
Сражаются.
Invaders
Захватчики
Marauding
Мародерствуют.
Axes grind and maces clash,
Топоры колотятся, и булавы сталкиваются,
As wounded fighters fall to the ground.
Когда раненые бойцы падают на землю.
Severed limbs and fatal woundings,
Отрубленные конечности и смертельные раны.
Bloody corpses lay all around.
Кровавые трупы повсюду.
The smell of death and burning flesh,
Запах смерти и пылающей плоти.
The battle weary fight to the end.
Битва утомленная, борьба до конца.
The Saxons have been overpowered,
Саксы были подавлены.
Victims of the mighty Norsemen.
Жертвы могучих северян.
You'd better scatter and run.
Тебе лучше разбежаться и убежать.
The battle's lost and not won.
Битва проиграна, но не выиграна.
You'd better get away,
Тебе лучше уйти,
To fight another day.
Чтобы бороться в другой день.
Invaders
Захватчики
Raping
Насилуют.
Invaders
Захватчики
Plundering
Грабят.





Writer(s): STEPHEN PERCY HARRIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.