Iron Maiden - Murders in the Rue Morgue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron Maiden - Murders in the Rue Morgue




I remember it as plain as day
Я помню это так же ясно, как день.
although it happened in the dark of the night.
Хотя это случилось в темноте ночи.
I was strolling through the streets of Paris
Я прогуливался по улицам Парижа.
and it was cold it was starting to rain.
И было холодно, начинался дождь.
And then I heard a piercing scream
А потом я услышал пронзительный крик.
and I rushed to the scene of the crime
И я поспешил на место преступления.
but all I found was the butchered remains
Но все, что я нашел, - это забитые останки.
of two girls lay side by side.
Из двух девушек лежали бок о бок.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
someone call the Gendarmes
Кто-нибудь, вызовите жандармов.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
run before the killers go free
Беги, пока убийцы не освободились.
There's some people coming down the street
Некоторые люди идут по улице.
at last there's someone heard my call
Наконец-то кто-то услышал мой зов.
I can't understand why they're pointing at me
Я не могу понять, почему они указывают на меня.
I never done nothing at all.
Я никогда ничего не делал.
But I must have got some blood on my hands
Но, должно быть, на моих руках кровь.
because everyone's shouting at me
Потому что все кричат на меня.
I can't speak French so I couldn't explain
Я не могу говорить по-французски, поэтому не могу объяснить.
and like a fool I started running away.
И, как дурак, я начал убегать.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
someone call the Gendarmes
Кто-нибудь, вызовите жандармов.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
am I ever gonna be free.
Я когда-нибудь стану свободной?
And now I've gotta get away from the arms of the law.
И теперь я должен уйти из рук закона.
All France is looking for me.
Вся Франция ищет меня.
I've gotta find my way across the border for sure
Я должен найти свой путь через границу наверняка.
down the south to Italy.
На юге-в Италию.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
someone call the Gendarmes
Кто-нибудь, вызовите жандармов.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
I'm never going home.
Я никогда не вернусь домой.
Well I made it to the border at last
Наконец-то я добрался до границы.
But I can't erase the scene from my mind
Но я не могу стереть эту сцену из памяти.
Anytime somebody stares at me, well
Каждый раз, когда кто-то смотрит на меня, что ж ...
I just start running blind
Я просто начинаю ослепнуть.
Well I'm moving through the shadows at night
Что ж, я двигаюсь сквозь тени по ночам
Away from the staring eyes
Подальше от глаз.
Any day they'll be looking for me
В любой день они будут искать меня.
'Cause I know I show the signs of...
Потому что я знаю, что показываю признаки...
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
running from the Gendarmes
Убегаю от жандармов.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
running from the arms of the law
Бегу из рук закона.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
running from the Gendarmes
Убегаю от жандармов.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
am I ever gonna be free
Буду ли я когда-нибудь свободен?
It took so long and I'm getting so tired
Это заняло так много времени, и я так устал.
I'm running out of places to hide
Я убегаю из мест, где можно спрятаться.
Should I return to the scene of the crime
Должен ли я вернуться на место преступления?
Where the two young victims died
Там, где погибли две молодые жертвы.
If I could go to somebody for help
Если бы я мог пойти к кому-нибудь за помощью.
It'd get me out of trouble for sure
Это бы избавило меня от неприятностей.
But I know that it's on my mind
Но я знаю, что это у меня на уме.
That my doctor said I've done it before.
Что мой доктор сказал, что я уже делал это раньше.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
they're never gonna find me
Они никогда не найдут меня.
Murders in the Rue Morgue
Убийства на улице Морг.
I'm never going home.
Я никогда не вернусь домой.





Writer(s): STEVE HARRIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.